Skip to content

Deuteronomy

Deuteronomy 32

Deuteronomy 32 (Devarim) Summary

Deuteronomy 32 (Devarim) SOMETHING BELONGS HERE

EnglishHebrewInterlinearDeuteronomy Chapters

Deuteronomy 32 (Devarim) Outline

Deuteronomy 32 (Devarim) can be navigated in three possible ways. (1) Jewish tradition of daily reading called Torah Portions. (2) Rabbi Johnathan Sacks proposed treaty (covenant) layout and finally (3) theme-based verses.

Click to see Deuteronomy 32 Links

Torah Portions:

  1. First Reading – vv. 1 – 6
  2. Second Reading – vv. 7 – 12
  3. Third Reading – vv. 13 – 18
  4. Fourth Reading – vv. 19 – 28
  5. Fifth Reading – vv. 29 – 39
  6. Sixth Reading – vv. 40 – 43
  7. Seventh Reading – vv. 44 – 52

Treaty (Covenant):

  1. Witness – Heaven and Earth serve as witnesses

Verses Topics:

  1. vv 1-6 – SOMETHING

Deuteronomy 32 (Devarim) Verses

Parsha Haazinu #53
~ Listen ~

FIRST READING

→ Witness: Heaven & Earth:

1 Give ear, ye heavens, and I will speak; and let the earth hear the words of my mouth.
2 My doctrine shall drop as the rain, my speech shall distil as the dew; as the small rain upon the tender grass, and as the showers upon the herb.
3 For I will proclaim the name of the LORD; ascribe ye greatness unto our God.
4 The Rock, His work is perfect; for all His ways are justice; a God of faithfulness and without iniquity, just and right is He.
5 Is corruption His? No; His children’s is the blemish; a generation crooked and perverse.
6 Do ye thus requite the LORD, O foolish people and unwise? is not He thy father that hath gotten thee? hath He not made thee, and established thee?

Notes on Deuteronomy 32:1

Deuteronomy 32:1

*

SECOND READING

7 Remember the days of old, consider the years of many generations; ask thy father, and he will declare unto thee, thine elders, and they will tell thee.
8 When the Most High gave to the nations their inheritance, when He separated the children of men, He set the borders of the peoples according to the number of the children of Israel.
9 For the portion of the LORD is His people, Jacob the lot of His inheritance.
10 He found him in a desert land, and in the waste, a howling wilderness; He compassed him about, He cared for him, He kept him as the apple of His eye.
11 As an eagle that stirreth up her nest, hovereth over her young, spreadeth abroad her wings, taketh them, beareth them on her pinions –
12 The LORD alone did lead him, and there was no strange god with Him.

THIRD READING

13 He made him ride on the high places of the earth, and he did eat the fruitage of the field; and He made him to suck honey out of the crag, and oil out of the flinty rock;
14 Curd of kine, and milk of sheep, with fat of lambs, and rams of the breed of Bashan, and he-goats, with the kidney-fat of wheat; and of the blood of the grape thou drankest foaming wine.
15 But Jeshurun waxed fat, and kicked – thou didst wax fat, thou didst grow thick, thou didst become gross – and he forsook God who made him, and contemned the Rock of his salvation.
16 Deu 32:16  They roused Him to jealousy with strange gods, with abominations did they provoke Him.
17 They sacrificed unto demons, no-gods, gods that they knew not, new gods that came up of late, which your fathers dreaded not.
18 Of the Rock that begot thee thou wast unmindful, and didst forget God that bore thee.

FOURTH READING

19 And the LORD saw, and spurned, because of the provoking of His sons and His daughters.
20 And He said: ‘I will hide My face from them, I will see what their end shall be; for they are a very froward generation, children in whom is no faithfulness.
21 They have roused Me to jealousy with a no-god; they have provoked Me with their vanities; and I will rouse them to jealousy with a no-people; I will provoke them with a vile nation.
22 For a fire is kindled in My nostril, and burneth unto the depths of the nether-world, and devoureth the earth with her produce, and setteth ablaze the foundations of the mountains.
23 I will heap evils upon them; I will spend Mine arrows upon them;
24 The wasting of hunger, and the devouring of the fiery bolt, and bitter destruction; and the teeth of beasts will I send upon them, with the venom of crawling things of the dust.
25 Without shall the sword bereave, and in the chambers terror; slaying both young man and virgin, the suckling with the man of gray hairs.
26 I thought I would make an end of them, I would make their memory cease from among men;
27 Were it not that I dreaded the enemy’s provocation, lest their adversaries should misdeem, lest they should say: Our hand is exalted, and not the LORD hath wrought all this.’
28 For they are a nation void of counsel, and there is no understanding in them.

FIFTH READING

29 If they were wise, they would understand this, they would discern their latter end.
30 How should one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, except their Rock had given them over and the LORD had delivered them up?
31 For their rock is not as our Rock, even our enemies themselves being judges.
32 For their vine is of the vine of Sodom, and of the fields of Gomorrah; their grapes are grapes of gall, their clusters are bitter;
33 Their wine is the venom of serpents, and the cruel poison of asps.
34 ‘Is not this laid up in store with Me, sealed up in My treasuries?
35 Vengeance is Mine, and recompense, against the time when their foot shall slip; for the day of their calamity is at hand, and the things that are to come upon them shall make haste.
36 For the LORD will judge His people, and repent Himself for His servants; when He seeth that their stay is gone, and there is none remaining, shut up or left at large.
37 And it is said: Where are their gods, the rock in whom they trusted;
38 Who did eat the fat of their sacrifices, and drank the wine of their drink-offering? let him rise up and help you, let him be your protection.
39 See now that I, even I, am He, and there is no god with Me; I kill, and I make alive; I have wounded, and I heal; and there is none that can deliver out of My hand.

SIXTH READING

40 For I lift up My hand to heaven, and say: As I live for ever,
41 If I whet My glittering sword, and My hand take hold on judgment; I will render vengeance to Mine adversaries, and will recompense them that hate Me.
42 I will make Mine arrows drunk with blood, and My sword shall devour flesh; with the blood of the slain and the captives, from the long-haired heads of the enemy.’
43 Sing aloud, O ye nations, of His people; for He doth avenge the blood of His servants, and doth render vengeance to His adversaries, and doth make expiation for the land of His people.

SEVENTH READING

44 And Moses came and spoke all the words of this song in the ears of the people, he, and Hoshea the son of Nun.
45 And when Moses made an end of speaking all these words to all Israel,
46 he said unto them: ‘Set your heart unto all the words wherewith I testify against you this day; that ye may charge your children therewith to observe to do all the words of this law.
47 For it is no vain thing for you; because it is your life, and through this thing ye shall prolong your days upon the land, whither ye go over the Jordan to possess it.’
Moses’ Death Foretold
48 And the LORD spoke unto Moses that selfsame day, saying:
49 ‘Get thee up into this mountain of Abarim, unto mount Nebo, which is in the land of Moab, that is over against Jericho; and behold the land of Canaan, which I give unto the children of Israel for a possession;
50 and die in the mount whither thou goest up, and be gathered unto thy people; as Aaron thy brother died in mount Hor, and was gathered unto his people.
51 Because ye trespassed against Me in the midst of the children of Israel at the waters of Meribath-kadesh, in the wilderness of Zin; because ye sanctified Me not in the midst of the children of Israel.
52 For thou shalt see the land afar off; but thou shalt not go thither into the land which I give the children of Israel.’

Deuteronomy 32 (Devarim) Verses

Previous & Next Pages

דברים  נג 53

Deuteronomy 32 (Devarim) ברים Hebrew Verses

Deuteronomy 32 (Devarim) Hebrew Reading

Coming Soon

Can you Follow Along with the reader?

האזינו נג 53

לב Chapter 32
[פרשת האזינו] א הַֽאֲזִינוּ הַשָּׁמַיִם וַֽאֲדַבֵּרָה וְתִשְׁמַע הָאָרֶץ אִמְרֵי־פִֽי: ב יַֽעֲרֹף כַּמָּטָר לִקְחִי תִּזַּל כַּטַּל אִמְרָתִי כִּשְׂעִירִם עֲלֵי־דֶשֶׁא וְכִרְבִיבִים עֲלֵי־עֵֽשֶׂב: ג כִּי שֵׁם יְהוָֹה אֶקְרָא הָבוּ גֹדֶל לֵֽאלֹהֵֽינוּ: ד הַצּוּר תָּמִים פָּֽעֳלוֹ כִּי כָל־דְּרָכָיו מִשְׁפָּט אֵל אֱמוּנָה וְאֵין עָוֶל צַדִּיק וְיָשָׁר הֽוּא: ה שִׁחֵת לוֹ לֹא בָּנָיו מוּמָם דּוֹר עִקֵּשׁ וּפְתַלְתֹּֽל: ו הַלְיהוָֹה תִּגְמְלוּ־זֹאת עַם נָבָל וְלֹא חָכָם הֲלוֹא־הוּא אָבִיךָ קָּנֶךָ הוּא עָֽשְׂךָ וַֽיְכֹֽנֲנֶֽךָ: [שני] ז זְכֹר יְמוֹת עוֹלָם בִּינוּ שְׁנוֹת דֹּר וָדֹר שְׁאַל אָבִיךָ וְיַגֵּדְךָ זְקֵנֶיךָ וְיֹאמְרוּ לָֽךְ: ח בְּהַנְחֵל עֶלְיוֹן גּוֹיִם בְּהַפְרִידוֹ בְּנֵי אָדָם יַצֵּב גְּבֻלֹת עַמִּים לְמִסְפַּר בְּנֵי יִשְׂרָאֵֽל: ט כִּי חֵלֶק יְהוָֹה עַמּוֹ יַֽעֲקֹב חֶבֶל נַֽחֲלָתֽוֹ: י יִמְצָאֵהוּ בְּאֶרֶץ מִדְבָּר וּבְתֹהוּ יְלֵל יְשִׁמֹן יְסֹֽבֲבֶנְהוּ יְבוֹנֲנֵהוּ יִצְּרֶנְהוּ כְּאִישׁוֹן עֵינֽוֹ: יא כְּנֶשֶׁר יָעִיר קִנּוֹ עַל־גּֽוֹזָלָיו יְרַחֶף יִפְרֹשׂ כְּנָפָיו יִקָּחֵהוּ יִשָּׂאֵהוּ עַל־אֶבְרָתֽוֹ: יב יְהוָֹה בָּדָד יַנְחֶנּוּ וְאֵין עִמּוֹ אֵל נֵכָֽר: [שלישי] יג יַרְכִּבֵהוּ עַל־בָּמֳותֵי אָרֶץ וַיֹּאכַל תְּנוּבֹת שָׂדָי וַיֵּֽנִקֵהוּ דְבַשׁ מִסֶּלַע וְשֶׁמֶן מֵֽחַלְמִישׁ צֽוּר: יד חֶמְאַת בָּקָר וַֽחֲלֵב צֹאן עִם־חֵלֶב כָּרִים וְאֵילִים בְּנֵֽי־בָשָׁן וְעַתּוּדִים עִם־חֵלֶב כִּלְיוֹת חִטָּה וְדַם־עֵנָב תִּשְׁתֶּה־חָֽמֶר: טו וַיִּשְׁמַן יְשֻׁרוּן וַיִּבְעָט שָׁמַנְתָּ עָבִיתָ כָּשִׂיתָ וַיִּטּשׁ אֱלוֹהַּ עָשָׂהוּ וַיְנַבֵּל צוּר יְשֻֽׁעָתֽוֹ: טז יַקְנִאֻהוּ בְּזָרִים בְּתֽוֹעֵבֹת יַכְעִיסֻֽהוּ: יז יִזְבְּחוּ לַשֵּׁדִים לֹא אֱלֹהַּ אֱלֹהִים לֹא יְדָעוּם חֲדָשִׁים מִקָּרֹב בָּאוּ לֹא שְׂעָרוּם אֲבֹֽתֵיכֶֽם: יח צוּר יְלָֽדְךָ תֶּשִׁי וַתִּשְׁכַּח אֵל מְחֹֽלֲלֶֽךָ: [רביעי] יט וַיַּרְא יְהוָֹה וַיִּנְאָץ מִכַּעַס בָּנָיו וּבְנֹתָֽיו: כ וַיֹּאמֶר אַסְתִּירָה פָנַי מֵהֶם אֶרְאֶה מָה אַֽחֲרִיתָם כִּי דוֹר תַּהְפֻּכֹת הֵמָּה בָּנִים לֹֽא־אֵמֻן בָּֽם: כא הֵם קִנְאוּנִי בְלֹא־אֵל כִּֽעֲסוּנִי בְּהַבְלֵיהֶם וַֽאֲנִי אַקְנִיאֵם בְּלֹא־עָם בְּגוֹי נָבָל אַכְעִיסֵֽם: כב כִּי־אֵשׁ קָֽדְחָה בְאַפִּי וַתִּיקַד עַד־שְׁאוֹל תַּחְתִּית וַתֹּאכַל אֶרֶץ וִֽיבֻלָהּ וַתְּלַהֵט מֽוֹסְדֵי הָרִֽים: כג אַסְפֶּה עָלֵימוֹ רָעוֹת חִצַּי אֲכַלֶּה־בָּֽם: כד מְזֵי רָעָב וּלְחֻמֵי רֶשֶׁף וְקֶטֶב מְרִירִי וְשֶׁן־בְּהֵמֹת אֲשַׁלַּח־בָּם עִם־חֲמַת זֹֽחֲלֵי עָפָֽר: כה מִחוּץ תְּשַׁכֶּל־חֶרֶב וּמֵֽחֲדָרִים אֵימָה גַּם־בָּחוּר גַּם־בְּתוּלָה יוֹנֵק עִם־אִישׁ שֵׂיבָֽה: כו אָמַרְתִּי אַפְאֵיהֶם אַשְׁבִּיתָה מֵּֽאֱנוֹשׁ זִכְרָֽם: כז לוּלֵי כַּעַס אוֹיֵב אָגוּר פֶּן־יְנַכְּרוּ צָרֵימוֹ פֶּן־יֹֽאמְרוּ יָדֵנוּ רָמָה וְלֹא יְהוָֹה פָּעַל כָּל־זֹֽאת: כח כִּי־גוֹי אֹבַד עֵצוֹת הֵמָּה וְאֵין בָּהֶם תְּבוּנָֽה: [חמישי] כט לוּ חָֽכְמוּ יַשְׂכִּילוּ זֹאת יָבִינוּ לְאַֽחֲרִיתָֽם: ל אֵיכָה יִרְדֹּף אֶחָד אֶלֶף וּשְׁנַיִם יָנִיסוּ רְבָבָה אִם־לֹא כִּֽי־צוּרָם מְכָרָם וַֽיהוָֹה הִסְגִּירָֽם: לא כִּי לֹא כְצוּרֵנוּ צוּרָם וְאֹֽיְבֵינוּ פְּלִילִֽים: לב כִּֽי־מִגֶּפֶן סְדֹם גַּפְנָם וּמִשַּׁדְמֹת עֲמֹרָה עֲנָבֵמוֹ עִנְּבֵי־רוֹשׁ אַשְׁכְּלֹת מְרֹרֹת לָֽמוֹ: לג חֲמַת תַּנִּינִם יֵינָם וְרֹאשׁ פְּתָנִים אַכְזָֽר: לד הֲלֹא־הוּא כָּמֻס עִמָּדִי חָתוּם בְּאֽוֹצְרֹתָֽי: לה לִי נָקָם וְשִׁלֵּם לְעֵת תָּמוּט רַגְלָם כִּי קָרוֹב יוֹם אֵידָם וְחָשׁ עֲתִדֹת לָֽמוֹ: לו כִּֽי־יָדִין יְהוָֹה עַמּוֹ וְעַל־עֲבָדָיו יִתְנֶחָם כִּי יִרְאֶה כִּי־אָזְלַת יָד וְאֶפֶס עָצוּר וְעָזֽוּב: לז וְאָמַר אֵי אֱלֹהֵימוֹ צוּר חָסָיוּ בֽוֹ: לח אֲשֶׁר חֵלֶב זְבָחֵימוֹ יֹאכֵלוּ יִשְׁתּוּ יֵין נְסִיכָם יָקוּמוּ וְיַעְזְרֻכֶם יְהִי עֲלֵיכֶם סִתְרָֽה: לט רְאוּ ׀ עַתָּה כִּי אֲנִי אֲנִי הוּא וְאֵין אֱלֹהִים עִמָּדִי אֲנִי אָמִית וַֽאֲחַיֶּה מָחַצְתִּי וַֽאֲנִי אֶרְפָּא וְאֵין מִיָּדִי מַצִּֽיל: [ששי] מ כִּֽי־אֶשָּׂא אֶל־שָׁמַיִם יָדִי וְאָמַרְתִּי חַי אָֽנֹכִי לְעֹלָֽם: מא אִם־שַׁנּוֹתִי בְּרַק חַרְבִּי וְתֹאחֵז בְּמִשְׁפָּט יָדִי אָשִׁיב נָקָם לְצָרָי וְלִמְשַׂנְאַי אֲשַׁלֵּֽם: מב אַשְׁכִּיר חִצַּי מִדָּם וְחַרְבִּי תֹּאכַל בָּשָׂר מִדַּם חָלָל וְשִׁבְיָה מֵרֹאשׁ פַּרְעוֹת אוֹיֵֽב: מג הַרְנִינוּ גוֹיִם עַמּוֹ כִּי דַם־עֲבָדָיו יִקּוֹם וְנָקָם יָשִׁיב לְצָרָיו וְכִפֶּר אַדְמָתוֹ עַמּֽוֹ: [שביעי] מד וַיָּבֹא מֹשֶׁה וַיְדַבֵּר אֶת־כָּל־דִּבְרֵי הַשִּׁירָֽה־הַזֹּאת בְּאָזְנֵי הָעָם הוּא וְהוֹשֵׁעַ בִּן־נֽוּן: מה וַיְכַל מֹשֶׁה לְדַבֵּר אֶת־כָּל־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה אֶל־כָּל־יִשְׂרָאֵֽל: מו וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם שִׂימוּ לְבַבְכֶם לְכָל־הַדְּבָרִים אֲשֶׁר אָֽנֹכִי מֵעִיד בָּכֶם הַיּוֹם אֲשֶׁר תְּצַוֻּם אֶת־בְּנֵיכֶם לִשְׁמֹר לַֽעֲשׂוֹת אֶת־כָּל־דִּבְרֵי הַתּוֹרָה הַזֹּֽאת: מז כִּי לֹֽא־דָבָר רֵק הוּא מִכֶּם כִּי־הוּא חַיֵּיכֶם וּבַדָּבָר הַזֶּה תַּֽאֲרִיכוּ יָמִים עַל־הָאֲדָמָה אֲשֶׁר אַתֶּם עֹֽבְרִים אֶת־הַיַּרְדֵּן שָׁמָּה לְרִשְׁתָּֽהּ: פ [מפטיר] מח וַיְדַבֵּר יְהוָֹה אֶל־מֹשֶׁה בְּעֶצֶם הַיּוֹם הַזֶּה לֵאמֹֽר: מט עֲלֵה אֶל־הַר הָֽעֲבָרִים הַזֶּה הַר־נְבוֹ אֲשֶׁר בְּאֶרֶץ מוֹאָב אֲשֶׁר עַל־פְּנֵי יְרֵחוֹ וּרְאֵה אֶת־אֶרֶץ כְּנַעַן אֲשֶׁר אֲנִי נֹתֵן לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל לַֽאֲחֻזָּֽה: נ וּמֻת בָּהָר אֲשֶׁר אַתָּה עֹלֶה שָׁמָּה וְהֵֽאָסֵף אֶל־עַמֶּיךָ כַּֽאֲשֶׁר־מֵת אַֽהֲרֹן אָחִיךָ בְּהֹר הָהָר וַיֵּאָסֶף אֶל־עַמָּֽיו: נא עַל אֲשֶׁר מְעַלְתֶּם בִּי בְּתוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בְּמֵֽי־מְרִיבַת קָדֵשׁ מִדְבַּר־צִן עַל אֲשֶׁר לֹֽא־קִדַּשְׁתֶּם אוֹתִי בְּתוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵֽל: נב כִּי מִנֶּגֶד תִּרְאֶה אֶת־הָאָרֶץ וְשָׁמָּה לֹא תָבוֹא אֶל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר־אֲנִי נֹתֵן לִבְנֵי יִשְׂרָאֵֽל: פ פ פ

Deuteronomy 32 (Devarim) Interlinear

Coming Soon


Deuteronomy ChaptersDeuteronomy ResourcesCopyright

Audio Podcasts

none

Parsha Notes

Parsha Haazinu

Hebrew Studies

Parsha Haazinu – Hebrew

Downloads (Handouts/Worksheets)

None

Books

Covenant & Conversation Commentary – The Late Chief Rabbi Johnanath Sacks’ last published commentary on the Torah.

The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon – One of the most used Hebrew and English Lexicons among serious Bible students.

Pentateuch & Haftorahs, By. Dr. J.H. Hertz – The Late Chief Rabbi of the British Empire was renowned for his writings and teaches. By many he is considered a must read. In the Preface Dr. Hertz calls this “a People’s Commentary”.

The Holy Scriptures
According to the Masoretic Text
The Jewish Publication Society translation
[1917] – Public Domain
Deuteronomy 34

Deuteronomy 34 (Devarim) Summary

Deuteronomy 34 (Devarim) records Moses’ final acts, death and tribute. He climbs mount Nebo in the land of Moab. He views the promised land and YHWH speaks to him for the last time. Moses dies.

The nation morns for Moses and Joshua succeeds him as the leader of Israel. The final tribute of Moses the prophet.

EnglishHebrewInterlinearDeuteronomy Chapters

Deuteronomy 34 (Devarim) Outline

Deuteronomy 34 (Devarim) can be navigated in three possible ways. (1) Jewish tradition of daily reading called Torah Portions. (2) Rabbi Johnathan Sacks proposed treaty (covenant) layout and finally (3) theme-based verses.

Click to see Deuteronomy 34 Links

Torah Portions:

  1. Seventh Reading vv. 1 – 12

Treaty (Covenant):

  1. Not a part – According to Rabbi Sacks chapters 33 and 34 are not a part of the treaty (covenant)

Verses Topics:

  1. vv 1-3 – Moses climbs mount Nebo in the land of Moab. He views the land.
  2. v.4 – YHWH last words to Moses
  3. vv. 5-7 – Moses the servant of the Lord dies at the age of 120 years old.
  4. v. 8 – Israel morns for Moses
  5. v. 9 – Joshua succeeds Moses as the leader of Israel.
  6.  vv. 10-12 – Moses the prophet’s final tribute.

Deuteronomy 34 (Devarim) English Verses

Parsha Vezot Haberkha #54
~ And this is the Blessing ~

SEVENTH READING

→ Not A Part

1 And Moses went up from the plains of Moab unto mount Nebo, to the top of Pisgah, that is over against Jericho. And the LORD showed him all the land, even Gilead as far as Dan;
2 and all Naphtali, and the land of Ephraim and Manasseh, and all the land of Judah as far as the hinder sea;
3 and the South, and the Plain, even the valley of Jericho the city of palm-trees, as far as Zoar.
4 And the LORD said unto him: ‘This is the land which I swore unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, saying: I will give it unto thy seed; I have caused thee to see it with thine eyes, but thou shalt not go over thither.’
5 So Moses the servant of the LORD died there in the land of Moab, according to the word of the LORD.
6 And he was buried in the valley in the land of Moab over against Beth-peor; and no man knoweth of his sepulchre unto this day.
7 And Moses was a hundred and twenty years old when he died: his eye was not dim, nor his natural force abated.
8 And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days; so the days of weeping in the mourning for Moses were ended.
9 And Joshua the son of Nun was full of the spirit of wisdom; for Moses had laid his hands upon him; and the children of Israel hearkened unto him, and did as the LORD commanded Moses.
10 And there hath not arisen a prophet since in Israel like unto Moses, whom the LORD knew face to face;
11 in all the signs and the wonders, which the LORD sent him to do in the land of Egypt, to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land;
12 and in all the mighty hand, and in all the great terror, which Moses wrought in the sight of all Israel.

Notes on Deuteronomy 34:1

Deuteronomy 34:1

*

Deuteronomy 34 (Devarim) English Verses

Previous & Next Pages

דברים נד 54

Deuteronomy 34 (Devarim) ברים Hebrew Verses

Deuteronomy 34 (Devarim) Hebrew Reading

Can you Follow Along with the reader?

וזאת הברכה נד 54

לד  Chapter 34
[שביעי] א וַיַּעַל מֹשֶׁה מֵֽעַרְבֹת מוֹאָב אֶל־הַר נְבוֹ רֹאשׁ הַפִּסְגָּה אֲשֶׁר עַל־פְּנֵי יְרֵחוֹ וַיַּרְאֵהוּ יְהוָֹה אֶת־כָּל־הָאָרֶץ אֶת־הַגִּלְעָד עַד־דָּֽן: ב וְאֵת כָּל־נַפְתָּלִי וְאֶת־אֶרֶץ אֶפְרַיִם וּמְנַשֶּׁה וְאֵת כָּל־אֶרֶץ יְהוּדָה עַד הַיָּם הָאַֽחֲרֽוֹן: ג וְאֶת־הַנֶּגֶב וְאֶת־הַכִּכָּר בִּקְעַת יְרֵחוֹ עִיר הַתְּמָרִים עַד־צֹֽעַר: ד וַיֹּאמֶר יְהֹוָה אֵלָיו זֹאת הָאָרֶץ אֲשֶׁר נִשְׁבַּעְתִּי לְאַבְרָהָם לְיִצְחָק וּֽלְיַֽעֲקֹב לֵאמֹר לְזַֽרְעֲךָ אֶתְּנֶנָּה הֶרְאִיתִיךָ בְעֵינֶיךָ וְשָׁמָּה לֹא תַֽעֲבֹֽר: ה וַיָּמָת שָׁם מֹשֶׁה עֶֽבֶד־יְהוָֹה בְּאֶרֶץ מוֹאָב עַל־פִּי יְהוָֹֽה: ו וַיִּקְבֹּר אֹתוֹ בַגַּי בְּאֶרֶץ מוֹאָב מוּל בֵּית פְּעוֹר וְלֹֽא־יָדַע אִישׁ אֶת־קְבֻרָתוֹ עַד הַיּוֹם הַזֶּֽה: ז וּמֹשֶׁה בֶּן־מֵאָה וְעֶשְׂרִים שָׁנָה בְּמֹתוֹ לֹא־כָֽהֲתָה עֵינוֹ וְלֹא־נָס לֵחֹֽה: ח וַיִּבְכּוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת־מֹשֶׁה בְּעַֽרְבֹת מוֹאָב שְׁלֹשִׁים יוֹם וַֽיִּתְּמוּ יְמֵי בְכִי אֵבֶל מֹשֶֽׁה: ט וִֽיהוֹשֻׁעַ בִּן־נוּן מָלֵא רוּחַ חָכְמָה כִּֽי־סָמַךְ מֹשֶׁה אֶת־יָדָיו עָלָיו וַיִּשְׁמְעוּ אֵלָיו בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵל וַֽיַּֽעֲשׂוּ כַּֽאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָֹה אֶת־מֹשֶֽׁה: י וְלֹֽא־קָם נָבִיא עוֹד בְּיִשְׂרָאֵל כְּמֹשֶׁה אֲשֶׁר יְדָעוֹ יְהֹוָה פָּנִים אֶל־פָּנִֽים: יא לְכָל־הָֽאֹתֹת וְהַמּֽוֹפְתִים אֲשֶׁר שְׁלָחוֹ יְהֹוָה לַֽעֲשׂוֹת בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם לְפַרְעֹה וּלְכָל־עֲבָדָיו וּלְכָל־אַרְצֽוֹ: יב וּלְכֹל הַיָּד הַֽחֲזָקָה וּלְכֹל הַמּוֹרָא הַגָּדוֹל אֲשֶׁר עָשָׂה מֹשֶׁה לְעֵינֵי כָּל־יִשְׂרָאֵֽל: פ פ פ

Deuteronomy 34 (Devarim) Interlinear

Coming Soon


Deuteronomy ChaptersDeuteronomy ResourcesCopyright

Audio Podcasts

none

Parsha Notes

Parsha Vezot Haberakhah

Hebrew Studies

 

Downloads (Handouts/Worksheets)

None

Books

Covenant & Conversation Commentary – The Late Chief Rabbi Johnanath Sacks’ last published commentary on the Torah.

The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon – One of the most used Hebrew and English Lexicons among serious Bible students.

Pentateuch & Haftorahs, By. Dr. J.H. Hertz – The Late Chief Rabbi of the British Empire was renowned for his writings and teaches. By many he is considered a must read. In the Preface Dr. Hertz calls this “a People’s Commentary”.

The Holy Scriptures
According to the Masoretic Text
The Jewish Publication Society translation
[1917] – Public Domain
Deuteronomy 33

Deuteronomy 33 (Devarim) Summary

Deuteronomy 33 (Devarim) Moses, the man of God, bestows his final blessing on the tribes of Israel before his death. The blessing order is Reuben, Judah, Levi, Benjamin, Joseph (Ephraim & Manasseh), Zebulun, Gad, Dan, Naphtali, and Asher.

These prophetic blessings are spoken through Moses. Although not all the tribes are not mentioned by name the preamble verses (1-5) and the final verses (26-29) speak to the entire nation.

EnglishHebrewInterlinearDeuteronomy Chapters

Deuteronomy 33 (Devarim) Outline

Deuteronomy 33 (Devarim) can be navigated in three possible ways. (1) Jewish tradition of daily reading called Torah Portions. (2) Rabbi Johnathan Sacks proposed treaty (covenant) layout and finally (3) theme-based verses.

Click to see Deuteronomy 33 Links

Torah Portions:

  1. First Reading – vv. 1 – 7
  2. Second Reading – vv. 8 – 12
  3. Third Reading – vv. 13 – 17
  4. Fourth Reading – vv. 18 – 21
  5. Fifth Reading – vv. 22 – 26
  6. Sixth Reading – vv. 27 – 29

Treaty (Covenant):

  1. Not a part – According to Rabbi Sacks’ chapters 33 and 34 are not a part of the treaty.

Verses Topics:

  1. vv 1-5 – The preamble of this section. Speaks of YHWH, Moses, and the giving of the Torah.
  2. v. 6 – Ruben’s blessing
  3. v. 7 – Judah’s blessing
  4. vv. 8-11 – Levi’s blessing
  5. vv. 12 – Benjamin blessing
  6. vv. 13 – 17 – Joseph blessing mentions Ephraim and Manasseh
  7. vv. 18,19 – Zebulun blessing
  8. vv. 20, 21 – Gad blessing
  9. v. 22 – Dan’s blessing
  10. v. 23 – Naphtali blessing
  11. vv. 24, 25 – Asher blessing
  12. v. 26 – Speaks about God
  13. vv. 27-29 – Speaks of Israel blessing and happiness

Deuteronomy 33 (Devarim) English Verses

Parsha Vezot Haberkha #54
~ And this is the blessing~

FIRST READING

→ Not a part

1 And this is the blessing wherewith Moses the man of God blessed the children of Israel before his death. 2 And he said: The LORD came from Sinai, and rose from Seir unto them; He shined forth from mount Paran, and He came from the myriads holy, at His right hand was a fiery law unto them. 3 Yea, He loveth the peoples, all His holy ones – they are in Thy hand; and they sit down at Thy feet, receiving of Thy words. 4 Moses commanded us a law, an inheritance of the congregation of Jacob. 5 And there was a king in Jeshurun, when the heads of the people were gathered, all the tribes of Israel together.

6 Let Reuben live, and not die in that his men become few.

7 And this for Judah, and he said: Hear, LORD, the voice of Judah, and bring him in unto his people; his hands shall contend for him, and Thou shalt be a help against his adversaries.

SECOND READING

8 And of Levi he said: Thy Thummim and Thy Urim be with Thy holy one, whom Thou didst prove at Massah, with whom Thou didst strive at the waters of Meribah;

9 Who said of his father, and of his mother: ‘I have not seen him’; neither did he acknowledge his brethren, nor knew he his own children; for they have observed Thy word, and keep Thy covenant.

10 They shall teach Jacob Thine ordinances, and Israel Thy law; they shall put incense before Thee, and whole burnt-offering upon Thine altar.

11 Bless, LORD, his substance, and accept the work of his hands; smite through the loins of them that rise up against him, and of them that hate him, that they rise not again.

12  Of Benjamin he said: The beloved of the LORD shall dwell in safety by Him; He covereth him all the day, and He dwelleth between his shoulders.

THIRD READING

13 And of Joseph he said: Blessed of the LORD be his land; for the precious things of heaven, for the dew, and for the deep that coucheth beneath,

14 And for the precious things of the fruits of the sun, and for the precious things of the yield of the moons,

15 And for the tops of the ancient mountains, and for the precious things of the everlasting hills,

16 And for the precious things of the earth and the fulness thereof, and the good will of Him that dwelt in the bush; let the blessing come upon the head of Joseph, and upon the crown of the head of him that is prince among his brethren.

17 His firstling bullock, majesty is his; and his horns are the horns of the wild-ox; with them he shall gore the peoples all of them, even the ends of the earth; and they are the ten thousands of Ephraim, and they are the thousands of Manasseh.

FOURTH READING

18 And of Zebulun he said: Rejoice, Zebulun, in thy going out, and, Issachar, in thy tents.

Notes on Deuteronomy 33:18
Deuteronomy 33:18

* rejoice שָׂמַח simha, joy – See note on Deuteronomy 12.7

19 They shall call peoples unto the mountain; there shall they offer sacrifices of righteousness; for they shall suck the abundance of the seas, and the hidden treasures of the sand.

20 And of Gad he said: Blessed be He that enlargeth Gad; he dwelleth as a lioness, and teareth the arm, yea, the crown of the head.

21 And he chose a first part for himself, for there a portion of a ruler was reserved; and there came the heads of the people, he executed the righteousness of the LORD, and His ordinances with Israel.

FIFTH READING

22 And of Dan he said: Dan is a lion’s whelp, that leapeth forth from Bashan.

23 And of Naphtali he said: O Naphtali, satisfied with favour, and full with the blessing of the LORD: possess thou the sea and the south.

24 And of Asher he said: Blessed be Asher above sons; let him be the favoured of his brethren, and let him dip his foot in oil.

25 Iron and brass shall be thy bars; and as thy days, so shall thy strength be.

26 There is none like unto God, O Jeshurun, who rideth upon the heaven as thy help, and in His excellency on the skies.

SIXTH READING

27 The eternal God is a dwelling-place, and underneath are the everlasting arms; and He thrust out the enemy from before thee, and said: ‘Destroy.’

28  And Israel dwelleth in safety, the fountain of Jacob alone, in a land of corn and wine; yea, his heavens drop down dew.

29 Happy art thou, O Israel, who is like unto thee? a people saved by the LORD, the shield of thy help, and that is the sword of thy excellency! And thine enemies shall dwindle away before thee; and thou shalt tread upon their high places.

Deuteronomy 33 (Devarim) Verses

Previous & Next Pages

דברים  נד 54

Deuteronomy 33 (Devarim) Hebrew Verses

Deuteronomy 33 (Devarim) Hebrew Reading

Can you Follow Along with the reader?

וזאת הברכה נד 54

לג Chapter 33


א וְזֹאת הַבְּרָכָה אֲשֶׁר בֵּרַךְ מֹשֶׁה אִישׁ הָֽאֱלֹהִים אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לִפְנֵי מוֹתֽוֹ: ב וַיֹּאמַר יְהֹוָה מִסִּינַי בָּא וְזָרַח מִשֵּׂעִיר לָמוֹ הוֹפִיעַ מֵהַר פָּארָן וְאָתָה מֵרִֽבְבֹת קֹדֶשׁ מִֽימִינוֹ אֵשְׁדָּת לָֽמוֹ: ג אַף חֹבֵב עַמִּים כָּל־קְדֹשָׁיו בְּיָדֶךָ וְהֵם תֻּכּוּ לְרַגְלֶךָ יִשָּׂא מִדַּבְּרֹתֶֽיךָ: ד תּוֹרָה צִוָּה־לָנוּ מֹשֶׁה מֽוֹרָשָׁה קְהִלַּת יַֽעֲקֹֽב: ה וַיְהִי בִֽישֻׁרוּן מֶלֶךְ בְּהִתְאַסֵּף רָאשֵׁי עָם יַחַד שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵֽל: ו יְחִי רְאוּבֵן וְאַל־יָמֹת וִיהִי מְתָיו מִסְפָּֽר: ס ז וְזֹאת לִֽיהוּדָה וַיֹּאמַר שְׁמַע יְהוָֹה קוֹל יְהוּדָה וְאֶל־עַמּוֹ תְּבִיאֶנּוּ יָדָיו רָב לוֹ וְעֵזֶר מִצָּרָיו תִּֽהְיֶֽה: פ [שני] ח וּלְלֵוִי אָמַר תֻּמֶּיךָ וְאוּרֶיךָ לְאִישׁ חֲסִידֶךָ אֲשֶׁר נִסִּיתוֹ בְּמַסָּה תְּרִיבֵהוּ עַל־מֵי מְרִיבָֽה: ט הָֽאֹמֵר לְאָבִיו וּלְאִמּוֹ לֹא רְאִיתִיו וְאֶת־אֶחָיו לֹא הִכִּיר וְאֶת־בָּנָו לֹא יָדָע כִּי שָֽׁמְרוּ אִמְרָתֶךָ וּבְרִֽיתְךָ יִנְצֹֽרוּ: י יוֹרוּ מִשְׁפָּטֶיךָ לְיַֽעֲקֹב וְתוֹרָֽתְךָ לְיִשְׂרָאֵל יָשִׂימוּ קְטוֹרָה בְּאַפֶּךָ וְכָלִיל עַל־מִזְבְּחֶֽךָ: יא בָּרֵךְ יְהוָֹה חֵילוֹ וּפֹעַל יָדָיו תִּרְצֶה מְחַץ מָתְנַיִם קָמָיו וּמְשַׂנְאָיו מִן־יְקוּמֽוּן: ס יב לְבִנְיָמִן אָמַר יְדִיד יְהֹוָה יִשְׁכֹּן לָבֶטַח עָלָיו חֹפֵף עָלָיו כָּל־הַיּוֹם וּבֵין כְּתֵפָיו שָׁכֵֽן: ס [שלישי] יג וּלְיוֹסֵף אָמַר מְבֹרֶכֶת יְהוָֹה אַרְצוֹ מִמֶּגֶד שָׁמַיִם מִטָּל וּמִתְּהוֹם רֹבֶצֶת תָּֽחַת: יד וּמִמֶּגֶד תְּבוּאֹת שָׁמֶשׁ וּמִמֶּגֶד גֶּרֶשׁ יְרָחִֽים: טו וּמֵרֹאשׁ הַֽרֲרֵי־קֶדֶם וּמִמֶּגֶד גִּבְעוֹת עוֹלָֽם: טז וּמִמֶּגֶד אֶרֶץ וּמְלֹאָהּ וּרְצוֹן שֹֽׁכְנִי סְנֶה תָּבוֹאתָה לְרֹאשׁ יוֹסֵף וּלְקָדְקֹד נְזִיר אֶחָֽיו: יז בְּכוֹר שׁוֹרוֹ הָדָר לוֹ וְקַרְנֵי רְאֵם קַרְנָיו בָּהֶם עַמִּים יְנַגַּח יַחְדָּו אַפְסֵי־אָרֶץ וְהֵם רִבְבוֹת אֶפְרַיִם וְהֵם אַלְפֵי מְנַשֶּֽׁה: ס [רביעי] יח וְלִזְבוּלֻן אָמַר שְׂמַח זְבוּלֻן בְּצֵאתֶךָ וְיִשָּׂשׂכָר בְּאֹֽהָלֶֽיךָ: יט עַמִּים הַר־יִקְרָאוּ שָׁם יִזְבְּחוּ זִבְחֵי־צֶדֶק כִּי שֶׁפַע יַמִּים יִינָקוּ וּשְׂפֻנֵי טְמוּנֵי חֽוֹל: ס כ וּלְגָד אָמַר בָּרוּךְ מַרְחִיב גָּד כְּלָבִיא שָׁכֵן וְטָרַף זְרוֹעַ אַף־קָדְקֹֽד: כא וַיַּרְא רֵאשִׁית לוֹ כִּי־שָׁם חֶלְקַת מְחֹקֵק סָפוּן וַיֵּתֶא רָאשֵׁי עָם צִדְקַת יְהוָֹה עָשָׂה וּמִשְׁפָּטָיו עִם־יִשְׂרָאֵֽל: ס [חמישי] כב וּלְדָן אָמַר דָּן גּוּר אַרְיֵה יְזַנֵּק מִן־הַבָּשָֽׁן: כג וּלְנַפְתָּלִי אָמַר נַפְתָּלִי שְׂבַע רָצוֹן וּמָלֵא בִּרְכַּת יְהוָֹה יָם וְדָרוֹם יְרָֽשָׁה: ס כד וּלְאָשֵׁר אָמַר בָּרוּךְ מִבָּנִים אָשֵׁר יְהִי רְצוּי אֶחָיו וְטֹבֵל בַּשֶּׁמֶן רַגְלֽוֹ: כה בַּרְזֶל וּנְחשֶׁת מִנְעָלֶךָ וּכְיָמֶיךָ דָּבְאֶֽךָ: כו אֵין כָּאֵל יְשֻׁרוּן רֹכֵב שָׁמַיִם בְּעֶזְרֶךָ וּבְגַֽאֲוָתוֹ שְׁחָקִֽים: [ששי] כז מְעֹנָה אֱלֹהֵי קֶדֶם וּמִתַּחַת זְרֹעֹת עוֹלָם וַיְגָרֶשׁ מִפָּנֶיךָ אוֹיֵב וַיֹּאמֶר הַשְׁמֵֽד: כח וַיִּשְׁכֹּן יִשְׂרָאֵל בֶּטַח בָּדָד עֵין יַֽעֲקֹב אֶל־אֶרֶץ דָּגָן וְתִירוֹשׁ אַף־שָׁמָיו יַֽעַרְפוּ־טָֽל: כט אַשְׁרֶיךָ יִשְׂרָאֵל מִי כָמוֹךָ עַם נוֹשַׁע בַּֽיהֹוָה מָגֵן עֶזְרֶךָ וַֽאֲשֶׁר־חֶרֶב גַּֽאֲוָתֶךָ וְיִכָּֽחֲשׁוּ אֹֽיְבֶיךָ לָךְ וְאַתָּה עַל־בָּֽמוֹתֵימוֹ תִדְרֹֽךְ: ס

דברים  נד 54

Deuteronomy 33 (Devarim) Interlinear Verses


1 And this is the blessing wherewith Moses the man of God blessed the children of Israel before his death.

א וְזֹאת הַבְּרָכָה אֲשֶׁר בֵּרַךְ מֹשֶׁה אִישׁ הָֽאֱלֹהִים אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לִפְנֵי מוֹתֽוֹ

מֹשֶׁה בֵּרַךְ אֲשֶׁר הַבְּרָכָה וְזֹאת
Mo · shebe · rachasherhab · ra · chaVe · zot
Mosesblessedwherewiththe blessingAnd this is
יִשְׂרָאֵל בְּנֵי אֶת־ הָֽאֱלֹהִים אִישׁ
Israelb’neiet-ha · Elohimeesh
(of) Israel(the) childrenof Godthe man
–  –  – מוֹתֽוֹ לִפְנֵי
mo · tolif · nei
his deathbefore


2 And he said: The LORD came from Sinai, and rose from Seir unto them; He shined forth from mount Paran, and He came from the myriads holy, at His right hand was a fiery law unto them.

ב וַיֹּאמַר יְהֹוָה מִסִּינַי בָּא וְזָרַח מִשֵּׂעִיר לָמוֹ הוֹפִיעַ מֵהַר פָּארָן וְאָתָה מֵרִֽבְבֹת קֹדֶשׁ מִֽימִינוֹ אֵשְׁדָּת לָֽמוֹ

וְזָרַח בָּא מִסִּינַי יְהֹוָה וַיֹּאמַר
ve · za · rachbami · Si · naiAdonaiVa · yo · mar
and rosecamefrom SinaiThe LORDAnd he said:
פָּארָן מֵהַר הוֹפִיעַ לָמוֹ מִשֵּׂעִיר
Pa · ranme · harho · fiala · momi · se · eer
Paranfrom mountHe shined forthunto themfrom Seir
אֵשְׁדָּת מִֽימִינוֹ קֹדֶשׁ מֵרִֽבְבֹת וְאָתָה
esh · datmiy · mi · noko · deshme · ri · ve · votve · ata
a fiery lawat His right hand washolyfrom the myriadsand He came
לָֽמוֹ
la · mo
unto them.


3 Yea, He loveth the peoples, all His holy ones – they are in Thy hand; and they sit down at Thy feet, receiving of Thy words.

ד תּוֹרָה צִוָּה־לָנוּ מֹשֶׁה מֽוֹרָשָׁה קְהִלַּת יַֽעֲקֹֽב:

Audio coming Soon

Deuteronomy ChaptersDeuteronomy 33 ResourcesCopyright Notices
None
The Holy Scriptures
The Holy Scriptures
According to the Masoretic Text
The Jewish Publication Society translation
[1917] – Public Domain
Deuteronomy 31

Deuteronomy 31 (Devarim) Summary

Deuteronomy 31 (Devarim) At 124 years old Moshe completes the final tasks of his life. He promises the defeat of the nations in the land, the prosperity of Israel, and their breaking of the covenant. Moshe takes Joshua to the mishkan (tabernacle) for YHWH’s commission of Joshua. Moshe finishes the writing of the Torah and his final song. He teaches the song to the children and all Israel. His final prophecies to the national leaders, the congregation, and Joshua. There are four witnesses identified in this chapter.

EnglishHebrewInterlinearDeuteronomy Chapters

Deuteronomy 31 (Devarim) Outline

Deuteronomy 31 (Devarim) can be navigated in three possible ways. (1) Jewish tradition of daily reading called Torah Portions. (2) Rabbi Johnathan Sacks proposed treaty (covenant) layout and finally (3) theme-based verses.

Click to see Deuteronomy 30 Links

Torah Portions:

  1. First Reading – vv. 1 – 3
  2. Second Reading – vv. 4 – 6
  3. Third Reading – vv. 7 – 9
  4. Fourth Reading – vv. 10 – 13
  5. Fifth Reading – vv. 14 – 19
  6. Sixth Reading – vv. 20 – 24
  7. Seventh Reading – vv. 25 – 30

Treaty (Covenant):

  1. Witness – Heaven and Earth serve as witnesses

Verses Topics:

  1. vv 1-3 – At 124 years old Moses begins his final acts before he is taken. He promises that YHWH will go before them in the promised land and defeat their enemies. He mentions Joshua leading the people.
  2. vv. 4-6 – Moses promises the nations in the land will be destroyed like Sihon and Og. Upon their defeat the people must do according to this covenant. He encourages the people to not to be afraid or fear the people in the land as YHWH will be with them.
  3. vv.7,8 – Moses calls Joshua before the people. He encourages him to be strong and of good courage. Moshe tells Joshua go with the people and give the land as an inheritance to the people. Moses promises YHWH will be with him and not to fear or be dismayed for YHWH will never leave him.
  4. vv.9-13 – Moshes gives the written Torah to the priests and instruction on when they are to read it to the nation of Israel and the stranger. The purpose of the reading to the Torah is given.
  5. vv.14-19 – YHWH speaks to Moshe to present himself and Joshua at the mishkan (tabernacle). YHWH speaks to most about the future. He informs Moshe the people will break the covenant and YHWH will hide His face from them. YHWH informs Moshes to record a song and teach it the children. It will be a witness against the people.
  6. vv.20-24 – YHWH speaks of the people’s prosperity in the land and how they will break the covenant. Many evils will come upon the people and the song will be a witness against them. This song will never be forgotten, and YHWH already knows the condition of these people.  Moshe writes the song and teaches it to the children. Moshe once more charges Joshua to be strong and of good courage to lead the people. Moshes complete the writing of the Torah.
  7. vv.25-30 – Moshe gives the Torah to the priest to place beside the ark. The Torah is a witness against the priests. Moshe tells the priests they are stiff-necked while he is with them. They will be worst once he is gone. He called the tribal leaders and the officer to himself and calls heaven and earth as a witness against them. Foretells the future of Israel as the leadership will break the covenant. Moshe teaches all Israel the song.

Deuteronomy 31 (Devarim) Verses

Parsha Vayelech #52
~ And he went ~

FIRST READING

→ Witness: Heaven & Earth:

1 And Moses went and spoke these words unto all Israel.
2 And he said unto them: ‘I am a hundred and twenty years old this day; I can no more go out and come in; and the LORD hath said unto me: Thou shalt not go over this Jordan.
3 The LORD thy God, He will go over before thee; He will destroy these nations from before thee, and thou shalt dispossess them; and Joshua, he shall go over before thee, as the LORD hath spoken.

Notes on Deuteronomy 31:1

Deuteronomy 31:1

*

SECOND READING

4 And the LORD will do unto them as He did to Sihon and to Og, the kings of the Amorites, and unto their land; whom He destroyed.
5 And the LORD will deliver them up before you, and ye shall do unto them according unto all the commandment which I have commanded you.
6 Be strong and of good courage, fear not, nor be affrighted at them; for the LORD thy God, He it is that doth go with thee; He will not fail thee, nor forsake thee.’

THIRD READING

7 And Moses called unto Joshua, and said unto him in the sight of all Israel: ‘Be strong and of good courage; for thou shalt go with this people into the land which the LORD hath sworn unto their fathers to give them; and thou shalt cause them to inherit it.
8 And the LORD, He it is that doth go before thee; He will be with thee, He will not fail thee, neither forsake thee; fear not, neither be dismayed.’


9 And Moses wrote this law, and delivered it unto the priests the sons of Levi, that bore the ark of the covenant of the LORD, and unto all the elders of Israel.

FOURTH READING

1o And Moses commanded them, saying: ‘At the end of every seven years, ,in the set time of the year of release, in the feast of tabernacles,
11 when all Israel is come to appear before the LORD thy God in the place which He shall choose, thou shalt read this law before all Israel in their hearing.
12 Assemble the people, the men and the women and the little ones, and thy stranger that is within thy gates, that they may hear, and that they may learn, and fear the LORD your God, and observe to do all the words of this law;
13 and that their children, who have not known, may hear, and learn to fear the LORD your God, as long as ye live in the land whither ye go over the Jordan to possess it.’

FIFTH READING

14 And the LORD said unto Moses: ‘Behold, thy days approach that thou must die; call Joshua, and present yourselves in the tent of meeting, that I may give him a charge.’ And Moses and Joshua went, and presented themselves in the tent of meeting.
15 And the LORD appeared in the Tent in a pillar of cloud; and the pillar of cloud stood over the door of the Tent.
16 And the LORD said unto Moses: ‘Behold, thou art about to sleep with thy fathers; and this people will rise up, and go astray after the foreign gods of the land, whither they go to be among them, and will forsake Me, and break My covenant which I have made with them.
17 Then My anger shall be kindled against them in that day, and I will forsake them, and I will hide My face from them, and they shall be devoured, and many evils and troubles shall come upon them; so that they will say in that day: Are not these evils come upon us because our God is not among us?
18 And I will surely hide My face in that day for all the evil which they shall have wrought, in that they are turned unto other gods.
19 Now therefore write ye this song for you, and teach thou it the children of Israel; put it in their mouths, that this song may be a witness for Me against the children of Israel.

SIXTH READING

20 For when I shall have brought them into the land which I swore unto their fathers, flowing with milk and honey; and they shall have eaten their fill, and waxen fat; and turned unto other gods, and served them, and despised Me, and broken My covenant;
21 then it shall come to pass, when many evils and troubles are come upon them, that this song shall testify before them as a witness; for it shall not be forgotten out of the mouths of their seed; for I know their imagination how they do even now, before I have brought them into the land which I swore.’
22 So Moses wrote this song the same day, and taught it the children of Israel.
23 And he gave Joshua the son of Nun a charge, and said: ‘Be strong and of good courage; for thou shalt bring the children of Israel into the land which I swore unto them; and I will be with thee.’
24 And it came to pass, when Moses had made an end of writing the words of this law in a book, until they were finished,

SEVENTH READING

25 that Moses commanded the Levites, that bore the ark of the covenant of the LORD, saying:
26 ‘Take this book of the law, and put it by the side of the ark of the covenant of the LORD your God, that it may be there for a witness against thee.
27 For I know thy rebellion, and thy stiff neck; behold, while I am yet alive with you this day, ye have been rebellious against the LORD; and how much more after my death?
28 Assemble unto me all the elders of your tribes, and your officers, that I may speak these words in their ears, and call heaven and earth to witness against them.
29 For I know that after my death ye will in any wise deal corruptly, and turn aside from the way which I have commanded you; and evil will befall you in the end of days; because ye will do that which is evil in the sight of the LORD, to provoke Him through the work of your hands.’
30 And Moses spoke in the ears of all the assembly of Israel the words of this song, until they were finished:

Deuteronomy 31 (Devarim) Verses

Previous & Next Pages

דברים  נב 52

Deuteronomy 31 (Devarim) ברים Hebrew Verses

Deuteronomy 31 (Devarim) Hebrew Reading

Coming Soon

Can you Follow Along with the reader?

נצבים נב 52

לא Chapter 31
[פרשת וילך] א וַיֵּלֶךְ מֹשֶׁה וַיְדַבֵּר אֶת־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה אֶל־כָּל־יִשְׂרָאֵֽל:

ב וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם בֶּן־מֵאָה וְעֶשְׂרִים שָׁנָה אָֽנֹכִי הַיּוֹם לֹֽא־אוּכַל עוֹד לָצֵאת וְלָבוֹא וַֽיהוָֹה אָמַר אֵלַי לֹא תַֽעֲבֹר אֶת־הַיַּרְדֵּן הַזֶּֽה:

ג יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ הוּא ׀ עֹבֵר לְפָנֶיךָ הֽוּא־יַשְׁמִיד אֶת־הַגּוֹיִם הָאֵלֶּה מִלְּפָנֶיךָ וִֽירִשְׁתָּם יְהוֹשֻׁעַ הוּא עֹבֵר לְפָנֶיךָ כַּֽאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָֹֽה:

[שני] ד וְעָשָׂה יְהוָֹה לָהֶם כַּֽאֲשֶׁר עָשָׂה לְסִיחוֹן וּלְעוֹג מַלְכֵי הָֽאֱמֹרִי וּלְאַרְצָם אֲשֶׁר הִשְׁמִיד אֹתָֽם:

ה וּנְתָנָם יְהוָֹה לִפְנֵיכֶם וַֽעֲשִׂיתֶם לָהֶם כְּכָל־הַמִּצְוָה אֲשֶׁר צִוִּיתִי אֶתְכֶֽם:

ו חִזְקוּ וְאִמְצוּ אַל־תִּֽירְאוּ וְאַל־תַּֽעַרְצוּ מִפְּנֵיהֶם כִּי ׀ יְהוָֹה אֱלֹהֶיךָ הוּא הַֽהֹלֵךְ עִמָּךְ לֹא יַרְפְּךָ וְלֹא יַֽעַזְבֶֽךָּ: ס

[שלישי] [חמישי כשהן מחוברין] ז וַיִּקְרָא מֹשֶׁה לִֽיהוֹשֻׁעַ וַיֹּאמֶר אֵלָיו לְעֵינֵי כָל־יִשְׂרָאֵל חֲזַק וֶֽאֱמָץ כִּי אַתָּה תָּבוֹא אֶת־הָעָם הַזֶּה אֶל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר נִשְׁבַּע יְהוָֹה לַֽאֲבֹתָם לָתֵת לָהֶם וְאַתָּה תַּנְחִילֶנָּה אוֹתָֽם:

ח וַֽיהֹוָה הוּא ׀ הַֽהֹלֵךְ לְפָנֶיךָ הוּא יִהְיֶה עִמָּךְ לֹא יַרְפְּךָ וְלֹא יַֽעַזְבֶךָּ לֹא תִירָא וְלֹא תֵחָֽת:

ט וַיִּכְתֹּב מֹשֶׁה אֶת־הַתּוֹרָה הַזֹּאת וַֽיִּתְּנָהּ אֶל־הַכֹּֽהֲנִים בְּנֵי לֵוִי הַנֹּשְׂאִים אֶת־אֲרוֹן בְּרִית יְהוָֹה וְאֶל־כָּל־זִקְנֵי יִשְׂרָאֵֽל:

[רביעי] י וַיְצַו מֹשֶׁה אוֹתָם לֵאמֹר מִקֵּץ ׀ שֶׁבַע שָׁנִים בְּמֹעֵד שְׁנַת הַשְּׁמִטָּה בְּחַג הַסֻּכּֽוֹת:

יא בְּבוֹא כָל־יִשְׂרָאֵל לֵֽרָאוֹת אֶת־פְּנֵי יְהוָֹה אֱלֹהֶיךָ בַּמָּקוֹם אֲשֶׁר יִבְחָר תִּקְרָא אֶת־הַתּוֹרָה הַזֹּאת נֶגֶד כָּל־יִשְׂרָאֵל בְּאָזְנֵיהֶֽם:

יב הַקְהֵל אֶת־הָעָם הָֽאֲנָשִׁים וְהַנָּשִׁים וְהַטַּף וְגֵֽרְךָ אֲשֶׁר בִּשְׁעָרֶיךָ לְמַעַן יִשְׁמְעוּ וּלְמַעַן יִלְמְדוּ וְיָֽרְאוּ אֶת־יְהוָֹה אֱלֹֽהֵיכֶם וְשָֽׁמְרוּ לַֽעֲשׂוֹת אֶת־כָּל־דִּבְרֵי הַתּוֹרָה הַזֹּֽאת:

יג וּבְנֵיהֶם אֲשֶׁר לֹא־יָֽדְעוּ יִשְׁמְעוּ וְלָמְדוּ לְיִרְאָה אֶת־יְהוָֹה אֱלֹֽהֵיכֶם כָּל־הַיָּמִים אֲשֶׁר אַתֶּם חַיִּים עַל־הָאֲדָמָה אֲשֶׁר אַתֶּם עֹֽבְרִים אֶת־הַיַּרְדֵּן שָׁמָּה לְרִשְׁתָּֽהּ:

פ

[חמישי] [ששי כשהן מחוברין] יד וַיֹּאמֶר יְהֹוָה אֶל־מֹשֶׁה הֵן קָֽרְבוּ יָמֶיךָ לָמוּת קְרָא אֶת־יְהוֹשֻׁעַ וְהִֽתְיַצְּבוּ בְּאֹהֶל מוֹעֵד וַֽאֲצַוֶּנּוּ וַיֵּלֶךְ מֹשֶׁה וִֽיהוֹשֻׁעַ וַיִּֽתְיַצְּבוּ בְּאֹהֶל מוֹעֵֽד:

טו וַיֵּרָא יְהוָֹה בָּאֹהֶל בְּעַמּוּד עָנָן וַֽיַּֽעֲמֹד עַמּוּד הֶֽעָנָן עַל־פֶּתַֽח הָאֹֽהֶל:

טז וַיֹּאמֶר יְהוָֹה אֶל־מֹשֶׁה הִנְּךָ שֹׁכֵב עִם־אֲבֹתֶיךָ וְקָם הָעָם הַזֶּה וְזָנָה ׀ אַֽחֲרֵי ׀ אֱלֹהֵי נֵֽכַר־הָאָרֶץ אֲשֶׁר הוּא בָא־שָׁמָּה בְּקִרְבּוֹ וַֽעֲזָבַנִי וְהֵפֵר אֶת־בְּרִיתִי אֲשֶׁר כָּרַתִּי אִתּֽוֹ:

יז וְחָרָה אַפִּי בוֹ בַיּוֹם־הַהוּא וַֽעֲזַבְתִּים וְהִסְתַּרְתִּי פָנַי מֵהֶם וְהָיָה לֶֽאֱכֹל וּמְצָאֻהוּ רָעוֹת רַבּוֹת וְצָרוֹת וְאָמַר בַּיּוֹם הַהוּא הֲלֹא עַל כִּי־אֵין אֱלֹהַי בְּקִרְבִּי מְצָאוּנִי הָֽרָעוֹת הָאֵֽלֶּה:

יח וְאָֽנֹכִי הַסְתֵּר אַסְתִּיר פָּנַי בַּיּוֹם הַהוּא עַל כָּל־הָֽרָעָה אֲשֶׁר עָשָׂה כִּי פָנָה אֶל־אֱלֹהִים אֲחֵרִֽים:

יט וְעַתָּה כִּתְבוּ לָכֶם אֶת־הַשִּׁירָה הַזֹּאת וְלַמְּדָהּ אֶת־בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵל שִׂימָהּ בְּפִיהֶם לְמַעַן תִּֽהְיֶה־לִּי הַשִּׁירָה הַזֹּאת לְעֵד בִּבְנֵי יִשְׂרָאֵֽל:

[ששי] [שביעי כשהן מחוברין] כ כִּֽי־אֲבִיאֶנּוּ אֶל־הָֽאֲדָמָה ׀ אֲשֶׁר־נִשְׁבַּעְתִּי לַֽאֲבֹתָיו זָבַת חָלָב וּדְבַשׁ וְאָכַל וְשָׂבַע וְדָשֵׁן וּפָנָה אֶל־אֱלֹהִים אֲחֵרִים וַֽעֲבָדוּם וְנִאֲצוּנִי וְהֵפֵר אֶת־בְּרִיתִֽי:

כא וְהָיָה כִּֽי־תִמְצֶאןָ אֹתוֹ רָעוֹת רַבּוֹת וְצָרוֹת וְעָֽנְתָה הַשִּׁירָה הַזֹּאת לְפָנָיו לְעֵד כִּי לֹא תִשָּׁכַח מִפִּי זַרְעוֹ כִּי יָדַעְתִּי אֶת־יִצְרוֹ אֲשֶׁר הוּא עֹשֶׂה הַיּוֹם בְּטֶרֶם אֲבִיאֶנּוּ אֶל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר נִשְׁבָּֽעְתִּי:

כב וַיִּכְתֹּב מֹשֶׁה אֶת־הַשִּׁירָה הַזֹּאת בַּיּוֹם הַהוּא וַֽיְלַמְּדָהּ אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵֽל:

כג וַיְצַו אֶת־יְהוֹשֻׁעַ בִּן־נוּן וַיֹּאמֶר חֲזַק וֶֽאֱמָץ כִּי אַתָּה תָּבִיא אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֶל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר־נִשְׁבַּעְתִּי לָהֶם וְאָֽנֹכִי אֶהְיֶה עִמָּֽךְ:

כד וַיְהִי ׀ כְּכַלּוֹת מֹשֶׁה לִכְתֹּב אֶת־דִּבְרֵי הַתּוֹרָֽה־הַזֹּאת עַל־סֵפֶר עַד תֻּמָּֽם:

[שביעי] כה וַיְצַו מֹשֶׁה אֶת־הַֽלְוִיִּם נֹֽשְׂאֵי אֲרוֹן בְּרִית־יְהוָֹה לֵאמֹֽר:

כו לָקֹחַ אֵת סֵפֶר הַתּוֹרָה הַזֶּה וְשַׂמְתֶּם אֹתוֹ מִצַּד אֲרוֹן בְּרִית־יְהוָֹה אֱלֹֽהֵיכֶם וְהָֽיָה־שָׁם בְּךָ לְעֵֽד:

כז כִּי אָֽנֹכִי יָדַעְתִּי אֶֽת־מֶרְיְךָ וְאֶֽת־עָרְפְּךָ הַקָּשֶׁה הֵן בְּעוֹדֶנִּי חַי עִמָּכֶם הַיּוֹם מַמְרִים הֱיִתֶם עִם־יְהֹוָה וְאַף כִּי־אַֽחֲרֵי מוֹתִֽי:

[מפטיר] כח הַקְהִילוּ אֵלַי אֶת־כָּל־זִקְנֵי שִׁבְטֵיכֶם וְשֹֽׁטְרֵיכֶם וַֽאֲדַבְּרָה בְאָזְנֵיהֶם אֵת הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה וְאָעִידָה בָּם אֶת־הַשָּׁמַיִם וְאֶת־הָאָֽרֶץ:

כט כִּי יָדַעְתִּי אַֽחֲרֵי מוֹתִי כִּֽי־הַשְׁחֵת תַּשְׁחִתוּן וְסַרְתֶּם מִן־הַדֶּרֶךְ אֲשֶׁר צִוִּיתִי אֶתְכֶם וְקָרָאת אֶתְכֶם הָֽרָעָה בְּאַֽחֲרִית הַיָּמִים כִּי־תַֽעֲשׂוּ אֶת־הָרַע בְּעֵינֵי יְהֹוָה לְהַכְעִיסוֹ בְּמַֽעֲשֵׂה יְדֵיכֶֽם:

ל וַיְדַבֵּר מֹשֶׁה בְּאָזְנֵי כָּל־קְהַל יִשְׂרָאֵל אֶת־דִּבְרֵי הַשִּׁירָה הַזֹּאת עַד תֻּמָּֽם:

פ פ פ

Deuteronomy 31 (Devarim) Interlinear

Coming Soon


Deuteronomy ChaptersDeuteronomy ResourcesCopyright

Audio Podcasts

none

Parsha Notes

Parsha Vayelech

Hebrew Studies

Parsha Vayelech – Hebrew

Downloads (Handouts/Worksheets)

None

Books

Covenant & Conversation Commentary – The Late Chief Rabbi Johnanath Sacks’ last published commentary on the Torah.

The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon – One of the most used Hebrew and English Lexicons among serious Bible students.

Pentateuch & Haftorahs, By. Dr. J.H. Hertz – The Late Chief Rabbi of the British Empire was renowned for his writings and teaches. By many he is considered a must read. In the Preface Dr. Hertz calls this “a People’s Commentary”.

The Holy Scriptures
According to the Masoretic Text
The Jewish Publication Society translation
[1917] – Public Domain
Deuteronomy 30

Deuteronomy 30 (Devarim) Summary

Deuteronomy 30 (Devarim) SOMETHING BELONGS HERE

CONT

EnglishHebrewInterlinearDeuteronomy Chapters

Deuteronomy 30 (Devarim) Outline

Deuteronomy 30 (Devarim) can be navigated in three possible ways. (1) Jewish tradition of daily reading called Torah Portions. (2) Rabbi Johnathan Sacks proposed treaty (covenant) layout and finally (3) theme-based verses.

Click to see Deuteronomy 30 Links

Torah Portions:

  1. Fourth Reading – 30.1 – 6
  2. Fifth Reading – 30.7 – 10
  3. Sixth Reading – 30.11 – 14
  4. Seventh Reading – 30.15 – 20

Treaty (Covenant):

  1. Sanctions: Blessing and Curses – The details of the law, with special reference to how they are to be carried out by the people as a whole in the Land of Israel.
  2. Witnesses – “Heaven and Earth” ( Dt. 4:26; 30:19; 31:28: 32:1) serve as witnesses, as does “This song” (31:19)

Verses Topics:

  1. vv 1-5 – SOMETHING

Deuteronomy 30 (Devarim) Verses

Parsha Nitsavim #51
~ Standing (Witnessing) ~

FOURTH READING

→ Sanctions: Blessing and Curses:

1 And it shall come to pass, when all these things are come upon thee, the blessing and the curse, which I have set before thee, and thou shalt bethink thyself among all the nations, whither the LORD thy God hath driven thee,

Notes on Deuteronomy 30:1

Deuteronomy 30:1

*

2 and shalt return unto the LORD thy God, and hearken to His voice according to all that I command thee this day, thou and thy children, with all thy heart, and with all thy soul;
3 that then the LORD thy God will turn thy captivity, and have compassion upon thee, and will return and gather thee from all the peoples, whither the LORD thy God hath scattered thee.
4 If any of thine that are dispersed be in the uttermost parts of heaven, from thence will the LORD thy God gather thee, and from thence will He fetch thee.
5 And the LORD thy God will bring thee into the land which thy fathers possessed, and thou shalt possess it; and He will do thee good, and multiply thee above thy fathers.
6 And the LORD thy God will circumcise thy heart, and the heart of thy seed, to love the LORD thy God with all thy heart, and with all thy soul, that thou mayest live.

FIFTH READING

7 And the LORD thy God will put all these curses upon thine enemies, and on them that hate thee, that persecuted thee.
8 And thou shalt return and hearken to the voice of the LORD, and do all His commandments which I command thee this day.
9 And the LORD thy God will make thee over-abundant in all the work of thy hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy land, for good; for the LORD will again rejoice over thee for good, as He rejoiced over thy fathers;
10 if thou shalt hearken to the voice of the LORD thy God, to keep His commandments and His statutes which are written in this book of the law; if thou turn unto the LORD thy God with all thy heart, and with all thy soul.

SIXTH READING

11 For this commandment which I command thee this day, it is not too hard for thee, neither is it far off.
12 It is not in heaven, that thou shouldest say: ‘Who shall go up for us to heaven, and bring it unto us, and make us to hear it, that we may do it?’
13 Neither is it beyond the sea, that thou shouldest say: ‘Who shall go over the sea for us, and bring it unto us, and make us to hear it, that we may do it?’
14 But the word is very nigh unto thee, in thy mouth, and in thy heart, that thou mayest do it.

SEVENTH READING

15 See, I have set before thee this day life and good, and death and evil,
16 in that I command thee this day to love the LORD thy God, to walk in His ways, and to keep His commandments and His statutes and His ordinances; then thou shalt live and multiply, and the LORD thy God shall bless thee in the land whither thou goest in to possess it.
17 But if thy heart turn away, and thou wilt not hear, but shalt be drawn away, and worship other gods, and serve them;
18 I declare unto you this day, that ye shall surely perish; ye shall not prolong your days upon the land, whither thou passest over the Jordan to go in to possess it.

→ Witnesses

19 I call heaven and earth to witness against you this day, that I have set before thee life and death, the blessing and the curse; therefore choose life, that thou mayest live, thou and thy seed;
20 to love the LORD thy God, to hearken to His voice, and to cleave unto Him; for that is thy life, and the length of thy days; that thou mayest dwell in the land which the LORD swore unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give them.

Deuteronomy 30 (Devarim) Verses

Previous & Next Pages

דברים  נא 51

Deuteronomy 30 (Devarim) ברים Hebrew Verses

Deuteronomy 30 (Devarim) Hebrew Reading

Coming Soon

Can you Follow Along with the reader?

נצבים נא 51

ל Chapter 30
[רביעי] [שני כשהן מחוברין] א וְהָיָה כִֽי־יָבֹאוּ עָלֶיךָ כָּל־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה הַבְּרָכָה וְהַקְּלָלָה אֲשֶׁר נָתַתִּי לְפָנֶיךָ וַֽהֲשֵֽׁבֹתָ אֶל־לְבָבֶךָ בְּכָל־הַגּוֹיִם אֲשֶׁר הִֽדִּֽיחֲךָ יְהוָֹה אֱלֹהֶיךָ שָֽׁמָּה:

ב וְשַׁבְתָּ עַד־יְהוָֹה אֱלֹהֶיךָ וְשָֽׁמַעְתָּ בְקֹלוֹ כְּכֹל אֲשֶׁר־אָֽנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם אַתָּה וּבָנֶיךָ בְּכָל־לְבָֽבְךָ וּבְכָל־נַפְשֶֽׁךָ:

ג וְשָׁב יְהוָֹה אֱלֹהֶיךָ אֶת־שְׁבֽוּתְךָ וְרִֽחֲמֶךָ וְשָׁב וְקִבֶּצְךָ מִכָּל־הָעַמִּים אֲשֶׁר הֱפִֽיצְךָ יְהוָֹה אֱלֹהֶיךָ שָֽׁמָּה:

ד אִם־יִֽהְיֶה נִֽדַּֽחֲךָ בִּקְצֵה הַשָּׁמָיִם מִשָּׁם יְקַבֶּצְךָ יְהוָֹה אֱלֹהֶיךָ וּמִשָּׁם יִקָּחֶֽךָ:

ה לֶחֶם לֹא אֲכַלְתֶּם וְיַיִן וְשֵׁכָר לֹא שְׁתִיתֶם לְמַעַן תֵּֽדְעוּ כִּי אֲנִי יְהוָֹה אֱלֹֽהֵיכֶֽם:

ו וּמָל יְהוָֹה אֱלֹהֶיךָ אֶת־לְבָֽבְךָ וְאֶת־לְבַב זַרְעֶךָ לְאַֽהֲבָה אֶת־יְהוָֹה אֱלֹהֶיךָ בְּכָל־לְבָֽבְךָ וּבְכָל־נַפְשְׁךָ לְמַעַן חַיֶּֽיךָ:

ז וַנִּקַּח אֶת־אַרְצָם וַנִּתְּנָהּ לְנַֽחֲלָה לָרֽאוּבֵנִי וְלַגָּדִי וְלַֽחֲצִי שֵׁבֶט הַֽמְנַשִּֽׁי:

ח וּשְׁמַרְתֶּם אֶת־דִּבְרֵי הַבְּרִית הַזֹּאת וַֽעֲשִׂיתֶם אֹתָם לְמַעַן תַּשְׂכִּילוּ אֵת כָּל־אֲשֶׁר תַּֽעֲשֽׂוּן:

פ פ פ

[פרשת נצבים] ט אַתֶּם נִצָּבִים הַיּוֹם כֻּלְּכֶם לִפְנֵי יְהוָֹה אֱלֹֽהֵיכֶם רָֽאשֵׁיכֶם שִׁבְטֵיכֶם זִקְנֵיכֶם וְשֹׁטְרֵיכֶם כֹּל אִישׁ יִשְׂרָאֵֽל:

י כִּי תִשְׁמַע בְּקוֹל יְהוָֹה אֱלֹהֶיךָ לִשְׁמֹר מִצְוֹתָיו וְחֻקֹּתָיו הַכְּתוּבָה בְּסֵפֶר הַתּוֹרָה הַזֶּה כִּי תָשׁוּב אֶל־יְהוָֹה אֱלֹהֶיךָ בְּכָל־לְבָֽבְךָ וּבְכָל־נַפְשֶֽׁךָ:

ס

[ששי] יא כִּי הַמִּצְוָה הַזֹּאת אֲשֶׁר אָֽנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם לֹֽא־נִפְלֵאת הִוא מִמְּךָ וְלֹֽא־רְחֹקָה הִֽוא:

יב לֹא בַשָּׁמַיִם הִוא לֵאמֹר מִי יַֽעֲלֶה־לָּנוּ הַשָּׁמַיְמָה וְיִקָּחֶהָ לָּנוּ וְיַשְׁמִעֵנוּ אֹתָהּ וְנַֽעֲשֶֽׂנָּה:

יג וְלֹֽא־מֵעֵבֶר לַיָּם הִוא לֵאמֹר מִי יַֽעֲבָר־לָנוּ אֶל־עֵבֶר הַיָּם וְיִקָּחֶהָ לָּנוּ וְיַשְׁמִעֵנוּ אֹתָהּ וְנַֽעֲשֶֽׂנָּה:

יד כִּֽי־קָרוֹב אֵלֶיךָ הַדָּבָר מְאֹד בְּפִיךָ וּבִלְבָֽבְךָ לַֽעֲשׂתֽוֹ:

ס

[שביעי ומפטיר] [רביעי כשהן מחוברין] טו רְאֵה נָתַתִּי לְפָנֶיךָ הַיּוֹם אֶת־הַֽחַיִּים וְאֶת־הַטּוֹב וְאֶת־הַמָּוֶת וְאֶת־הָרָֽע:

טז אֲשֶׁר אָֽנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם לְאַֽהֲבָה אֶת־יְהוָֹה אֱלֹהֶיךָ לָלֶכֶת בִּדְרָכָיו וְלִשְׁמֹר מִצְוֹתָיו וְחֻקֹּתָיו וּמִשְׁפָּטָיו וְחָיִיתָ וְרָבִיתָ וּבֵֽרַכְךָ יְהוָֹה אֱלֹהֶיךָ בָּאָרֶץ אֲשֶׁר־אַתָּה בָא־שָׁמָּה לְרִשְׁתָּֽהּ:

יז וְאִם־יִפְנֶה לְבָֽבְךָ וְלֹא תִשְׁמָע וְנִדַּחְתָּ וְהִֽשְׁתַּֽחֲוִיתָ לֵֽאלֹהִים אֲחֵרִים וַֽעֲבַדְתָּֽם:

יח הִגַּדְתִּי לָכֶם הַיּוֹם כִּי אָבֹד תֹּֽאבֵדוּן לֹא־תַֽאֲרִיכֻן יָמִים עַל־הָאֲדָמָה אֲשֶׁר אַתָּה עֹבֵר אֶת־הַיַּרְדֵּן לָבוֹא שָׁמָּה לְרִשְׁתָּֽהּ:

יט הַֽעִדֹתִי בָכֶם הַיּוֹם אֶת־הַשָּׁמַיִם וְאֶת־הָאָרֶץ הַֽחַיִּים וְהַמָּוֶת נָתַתִּי לְפָנֶיךָ הַבְּרָכָה וְהַקְּלָלָה וּבָֽחַרְתָּ בַּֽחַיִּים לְמַעַן תִּֽחְיֶה אַתָּה וְזַרְעֶֽךָ:

כ לְאַֽהֲבָה אֶת־יְהוָֹה אֱלֹהֶיךָ לִשְׁמֹעַ בְּקֹלוֹ וּלְדָבְקָה־בוֹ כִּי הוּא חַיֶּיךָ וְאֹרֶךְ יָמֶיךָ לָשֶׁבֶת עַל־הָֽאֲדָמָה אֲשֶׁר נִשְׁבַּע יְהוָֹה לַֽאֲבֹתֶיךָ לְאַבְרָהָם לְיִצְחָק וּֽלְיַֽעֲקֹב לָתֵת לָהֶֽם:

פ פ פ

Deuteronomy 30 (Devarim) Interlinear

Coming Soon


Deuteronomy ChaptersDeuteronomy ResourcesCopyright

Audio Podcasts

none

Parsha Notes

Parsha Nitzavim

Hebrew Studies

Parsha Nitzavim – Hebrew

Downloads (Handouts/Worksheets)

None

Books

Covenant & Conversation Commentary – The Late Chief Rabbi Johnanath Sacks’ last published commentary on the Torah.

The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon – One of the most used Hebrew and English Lexicons among serious Bible students.

Pentateuch & Haftorahs, By. Dr. J.H. Hertz – The Late Chief Rabbi of the British Empire was renowned for his writings and teaches. By many he is considered a must read. In the Preface Dr. Hertz calls this “a People’s Commentary”.

The Holy Scriptures
According to the Masoretic Text
The Jewish Publication Society translation
[1917] – Public Domain
Deuteronomy 29

Deuteronomy 29 (Devarim) Summary

Deuteronomy 29 (Devarim) SOMETHING BELONGS HERE

CONT

EnglishHebrewInterlinearDeuteronomy Chapters

Deuteronomy 29 (Devarim) Outline

Deuteronomy 29 (Devarim) can be navigated in three possible ways. (1) Jewish tradition of daily reading called Torah Portions. (2) Rabbi Johnathan Sacks proposed treaty (covenant) layout and finally (3) theme-based verses.

Click to see Deuteronomy 29 Links

Torah Portions:

  1. Seventh Reading v 1
  2. First Reading vv. 1 – 10
  3. Second Reading vv. 11 -21
  4. Third Reading vv 22 -38

Treaty (Covenant):

  1. Sanctions – Blessing & Curses: – Chapter 28 state the blessings & curses. Chapter 29,30 the actual covenant renewal, together with a statement that even if the people break the covenant and the curses come to pass, return, teshuva, is still possible.

Verses Topics:

  1. vv 1-5 – SOMETHING

Deuteronomy 29 (Devarim) Verses

Parsha Ki Tavo #50
~ When You Enter~

SEVENTH READING

→ Sanctions – Blessings & Curses:

1 (28:69) These are the words of the covenant which the LORD commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab, beside the covenant which He made with them in Horeb.

Notes on Deuteronomy 29:1

Deuteronomy 29:1

*Verse 1 is verse 69 in chapter 28  in the Hebrew text. Moving forward in this chapter  the text in the ( ) show you the Hebrew text number.

2 (29.1) And Moses called unto all Israel, and said unto them: Ye have seen all that the LORD did before your eyes in the land of Egypt unto Pharaoh, and unto all his servants, and unto all his land;
3 (29.2) the great trials which thine eyes saw, the signs and those great wonders;
4 (29.3) but the LORD hath not given you a heart to know, and eyes to see, and ears to hear, unto this day.
5 (29.4) And I have led you forty years in the wilderness; your clothes are not waxen old upon you, and thy shoe is not waxen old upon thy foot.
6 (29.5) Ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink; that ye might know that I am the LORD your God.
7 (29.6) And when ye came unto this place, Sihon the king of Heshbon, and Og the king of Bashan, came out against us unto battle, and we smote them.
8 (29.7) And we took their land, and gave it for an inheritance unto the Reubenites, and to the Gadites, and to the half-tribe of the Manassites.

Parsha Nitzavim #51
~ Standing (Witnessing) ~

FIRST READING

9 (29.8) Observe therefore the words of this covenant, and do them, that ye may make all that ye do to prosper.
10 (29:9) Ye are standing this day all of you before the LORD your God: your heads, your tribes, your elders, and your officers, even all the men of Israel,
11 (29.10) your little ones, your wives, and thy stranger that is in the midst of thy camp, from the hewer of thy wood unto the drawer of thy water;

SECOND READING

12 (29.11) that thou shouldest enter into the covenant of the LORD thy God – and into His oath – which the LORD thy God maketh with thee this day;
13 (29.12) that He may establish thee this day unto Himself for a people, and that He may be unto thee a God, as He spoke unto thee, and as He swore unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
14 (29.13) Neither with you only do I make this covenant and this oath;
15 (29.14) but with him that standeth here with us this day before the LORD our God, and also with him that is not here with us this day –

THIRD READING

16 (29.15) for ye know how we dwelt in the land of Egypt; and how we came through the midst of the nations through which ye passed;
17 (29.16) and ye have seen their detestable things, and their idols, wood and stone, silver and gold, which were with them –
18 (29.17) lest there should be among you man, or woman, or family, or tribe, whose heart turneth away this day from the LORD our God, to go to serve the gods of those nations; lest there should be among you a root that beareth gall and wormwood;
19 (29.18) and it come to pass, when he heareth the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying: ‘I shall have peace, though I walk in the stubbornness of my heart – that the watered be swept away with the dry’;
20 (29.19) the LORD will not be willing to pardon him, but then the anger of the LORD and His jealousy shall be kindled against that man, and all the curse that is written in this book shall lie upon him, and the LORD shall blot out his name from under heaven;
21 (29.20) and the LORD shall separate him unto evil out of all the tribes of Israel, according to all the curses of the covenant that is written in this book of the law.
22 (29.21) And the generation to come, your children that shall rise up after you, and the foreigner that shall come from a far land, shall say, when they see the plagues of that land, and the sicknesses wherewith the LORD hath made it sick;
23 (29.22) and that the whole land thereof is brimstone, and salt, and a burning, that it is not sown, nor beareth, nor any grass groweth therein, like the overthrow of Sodom and Gomorrah, Admah and Zeboiim, which the LORD overthrew in His anger, and in His wrath;
24 (29.23) even all the nations shall say ‘Wherefore hath the LORD done thus unto this land? what meaneth the heat of this great anger?’
25 (29.24) then men shall say: ‘Because they forsook the covenant of the LORD, the God of their fathers, which He made with them when He brought them forth out of the land of Egypt;
26 (29.25) and went and served other gods, and worshipped them, gods that they knew not, and that He had not allotted unto them;
27 (29.26) therefore the anger of the LORD was kindled against this land, to bring upon it all the curse that is written in this book;
28 (29.27) and the LORD rooted them out of their land in anger, and in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as it is this day’. –
29 (29.28) The secret things belong unto the LORD our God; but the things that are revealed belong unto us and to our children for ever, that we may do all the words of this law.

Deuteronomy 29 (Devarim) Verses

Previous & Next Pages

דברים  נ 50

Deuteronomy 29 (Devarim) ברים Hebrew Verses

Deuteronomy 29 (Devarim) Hebrew Reading

Coming Soon

Can you Follow Along with the reader?

כי־תבוא נ 50

כט Chapter 29
[שביעי] א וַיִּקְרָא מֹשֶׁה אֶל־כָּל־יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם אַתֶּם רְאִיתֶם אֵת כָּל־אֲשֶׁר עָשָׂה יְהוָֹה לְעֵֽינֵיכֶם בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם לְפַרְעֹה וּלְכָל־עֲבָדָיו וּֽלְכָל־אַרְצֽוֹ:

ב הַמַּסּוֹת הַגְּדֹלֹת אֲשֶׁר רָאוּ עֵינֶיךָ הָֽאֹתֹת וְהַמֹּֽפְתִים הַגְּדֹלִים הָהֵֽם:

ג וְלֹֽא־נָתַן יְהֹוָה לָכֶם לֵב לָדַעַת וְעֵינַיִם לִרְאוֹת וְאָזְנַיִם לִשְׁמֹעַ עַד הַיּוֹם הַזֶּֽה:

ד וָֽאוֹלֵךְ אֶתְכֶם אַרְבָּעִים שָׁנָה בַּמִּדְבָּר לֹֽא־בָלוּ שַׂלְמֹֽתֵיכֶם מֵֽעֲלֵיכֶם וְנַֽעַלְךָ לֹא־בָֽלְתָה מֵעַל רַגְלֶֽךָ:

ה לֶחֶם לֹא אֲכַלְתֶּם וְיַיִן וְשֵׁכָר לֹא שְׁתִיתֶם לְמַעַן תֵּֽדְעוּ כִּי אֲנִי יְהוָֹה אֱלֹֽהֵיכֶֽם:

[מפטיר] ו וַתָּבֹאוּ אֶל־הַמָּקוֹם הַזֶּה וַיֵּצֵא סִיחֹן מֶֽלֶךְ־חֶשְׁבּוֹן וְעוֹג מֶֽלֶךְ־הַבָּשָׁן לִקְרָאתֵנוּ לַמִּלְחָמָה וַנַּכֵּֽם:

ז וַנִּקַּח אֶת־אַרְצָם וַנִּתְּנָהּ לְנַֽחֲלָה לָרֽאוּבֵנִי וְלַגָּדִי וְלַֽחֲצִי שֵׁבֶט הַֽמְנַשִּֽׁי:

ח וּשְׁמַרְתֶּם אֶת־דִּבְרֵי הַבְּרִית הַזֹּאת וַֽעֲשִׂיתֶם אֹתָם לְמַעַן תַּשְׂכִּילוּ אֵת כָּל־אֲשֶׁר תַּֽעֲשֽׂוּן:

פ פ פ

[פרשת נצבים] ט אַתֶּם נִצָּבִים הַיּוֹם כֻּלְּכֶם לִפְנֵי יְהוָֹה אֱלֹֽהֵיכֶם רָֽאשֵׁיכֶם שִׁבְטֵיכֶם זִקְנֵיכֶם וְשֹׁטְרֵיכֶם כֹּל אִישׁ יִשְׂרָאֵֽל:

י טַפְּכֶם נְשֵׁיכֶם וְגֵרְךָ אֲשֶׁר בְּקֶרֶב מַֽחֲנֶיךָ מֵֽחֹטֵב עֵצֶיךָ עַד שֹׁאֵב מֵימֶֽיךָ:

יא לְעָבְרְךָ בִּבְרִית יְהוָֹה אֱלֹהֶיךָ וּבְאָֽלָתוֹ אֲשֶׁר יְהוָֹה אֱלֹהֶיךָ כֹּרֵת עִמְּךָ הַיּֽוֹם:

[שני] יב לְמַעַן הָקִֽים־אֹֽתְךָ הַיּוֹם ׀ לוֹ לְעָם וְהוּא יִֽהְיֶה־לְּךָ לֵֽאלֹהִים כַּֽאֲשֶׁר דִּבֶּר־לָךְ וְכַֽאֲשֶׁר נִשְׁבַּע לַֽאֲבֹתֶיךָ לְאַבְרָהָם לְיִצְחָק וּֽלְיַֽעֲקֹֽב:

יג וְלֹא אִתְּכֶם לְבַדְּכֶם אָֽנֹכִי כֹּרֵת אֶת־הַבְּרִית הַזֹּאת וְאֶת־הָֽאָלָה הַזֹּֽאת:

יד כִּי אֶת־אֲשֶׁר יֶשְׁנוֹ פֹּה עִמָּנוּ עֹמֵד הַיּוֹם לִפְנֵי יְהוָֹה אֱלֹהֵינוּ וְאֵת אֲשֶׁר אֵינֶנּוּ פֹּה עִמָּנוּ הַיּֽוֹם:

[שלישי] טו כִּֽי־אַתֶּם יְדַעְתֶּם אֵת אֲשֶׁר־יָשַׁבְנוּ בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם וְאֵת אֲשֶׁר־עָבַרְנוּ בְּקֶרֶב הַגּוֹיִם אֲשֶׁר עֲבַרְתֶּֽם:

טז וַתִּרְאוּ אֶת־שִׁקּוּצֵיהֶם וְאֵת גִּלֻּֽלֵיהֶם עֵץ וָאֶבֶן כֶּסֶף וְזָהָב אֲשֶׁר עִמָּהֶֽם:

יז פֶּן־יֵשׁ בָּכֶם אִישׁ אֽוֹ־אִשָּׁה אוֹ מִשְׁפָּחָה אוֹ־שֵׁבֶט אֲשֶׁר לְבָבוֹ פֹנֶה הַיּוֹם מֵעִם יְהוָֹה אֱלֹהֵינוּ לָלֶכֶת לַֽעֲבֹד אֶת־אֱלֹהֵי הַגּוֹיִם הָהֵם פֶּן־יֵשׁ בָּכֶם שֹׁרֶשׁ פֹּרֶה רֹאשׁ וְלַֽעֲנָֽה:

יח וְהָיָה בְּשָׁמְעוֹ אֶת־דִּבְרֵי הָֽאָלָה הַזֹּאת וְהִתְבָּרֵךְ בִּלְבָבוֹ לֵאמֹר שָׁלוֹם יִֽהְיֶה־לִּי כִּי בִּשְׁרִרוּת לִבִּי אֵלֵךְ לְמַעַן סְפוֹת הָֽרָוָה אֶת־הַצְּמֵאָֽה:

יט לֹֽא־יֹאבֶה יְהֹוָה סְלֹחַ לוֹ כִּי

אָז יֶעְשַׁן אַף־יְהוָֹה וְקִנְאָתוֹ בָּאִישׁ הַהוּא וְרָבְצָה בּוֹ כָּל־הָאָלָה הַכְּתוּבָה בַּסֵּפֶר הַזֶּה וּמָחָה יְהוָֹה אֶת־שְׁמוֹ מִתַּחַת הַשָּׁמָֽיִם: כ וְהִבְדִּילוֹ יְהוָֹה לְרָעָה מִכֹּל שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל כְּכֹל אָלוֹת הַבְּרִית הַכְּתוּבָה בְּסֵפֶר הַתּוֹרָה הַזֶּֽה:

כא וְאָמַר הַדּוֹר הָאַֽחֲרוֹן בְּנֵיכֶם אֲשֶׁר יָקוּמוּ מֵאַחֲרֵיכֶם וְהַנָּכְרִי אֲשֶׁר יָבֹא מֵאֶרֶץ רְחוֹקָה וְרָאוּ אֶת־מַכּוֹת הָאָרֶץ הַהִוא וְאֶת־תַּחֲלֻאֶיהָ אֲשֶׁר־חִלָּה יְהוָֹה בָּֽהּ:

כב גָּפְרִית וָמֶלַח שְׂרֵפָה כָל־אַרְצָהּ לֹא תִזָּרַע וְלֹא תַצְמִחַ וְלֹא־יַֽעֲלֶה בָהּ כָּל־עֵשֶׂב כְּֽמַהְפֵּכַת סְדֹם וַֽעֲמֹרָה אַדְמָה וּצְבֹיִים [וּצְבוֹיִם] אֲשֶׁר הָפַךְ יְהֹוָה בְּאַפּוֹ וּבַֽחֲמָתֽוֹ:

כג וְאָֽמְרוּ כָּל־הַגּוֹיִם עַל־מֶה עָשָׂה יְהוָֹה כָּכָה לָאָרֶץ הַזֹּאת מֶה חֳרִי הָאַף הַגָּדוֹל הַזֶּֽה:

כד וְאָמְרוּ עַל אֲשֶׁר עָֽזְבוּ אֶת־בְּרִית יְהוָֹה אֱלֹהֵי אֲבֹתָם אֲשֶׁר כָּרַת עִמָּם בְּהֽוֹצִיאוֹ אֹתָם מֵאֶרֶץ מִצְרָֽיִם:

כה וַיֵּֽלְכוּ וַיַּֽעַבְדוּ אֱלֹהִים אֲחֵרִים וַיִּֽשְׁתַּֽחֲווּ לָהֶם אֱלֹהִים אֲשֶׁר לֹֽא־יְדָעוּם וְלֹא חָלַק לָהֶֽם:

כו וַיִּֽחַר־אַף יְהוָֹה בָּאָרֶץ הַהִוא לְהָבִיא עָלֶיהָ אֶת־כָּל־הַקְּלָלָה הַכְּתוּבָה בַּסֵּפֶר הַזֶּֽה:

כז וַיִּתְּשֵׁם יְהוָֹה מֵעַל אַדְמָתָם בְּאַף וּבְחֵמָה וּבְקֶצֶף גָּדוֹל וַיַּשְׁלִכֵם אֶל־אֶרֶץ אֲחֶרֶת כַּיּוֹם הַזֶּֽה:

כח הַנִּסְתָּרֹת לַֽיהוָֹה אֱלֹהֵינוּ וְהַנִּגְלֹת לָ֗נ֗וּ֗ וּ֗לְ֗בָ֗נֵ֗י֗נ֗וּ֗ עַ֗ד־עוֹלָם לַֽעֲשׂוֹת אֶת־כָּל־דִּבְרֵי הַתּוֹרָה הַזֹּֽאת: ס

Deuteronomy 29 (Devarim) Interlinear

Coming Soon


Deuteronomy ChaptersDeuteronomy ResourcesCopyright

Audio Podcasts

none

Parsha Notes

Parsha Ki Tavo

Hebrew Studies

Parsha Ki Tavo – Hebrew

Downloads (Handouts/Worksheets)

None

Books

Covenant & Conversation Commentary – The Late Chief Rabbi Johnanath Sacks’ last published commentary on the Torah.

The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon – One of the most used Hebrew and English Lexicons among serious Bible students.

Pentateuch & Haftorahs, By. Dr. J.H. Hertz – The Late Chief Rabbi of the British Empire was renowned for his writings and teaches. By many he is considered a must read. In the Preface Dr. Hertz calls this “a People’s Commentary”.

The Holy Scriptures
According to the Masoretic Text
The Jewish Publication Society translation
[1917] – Public Domain
Deuteronomy 28

Deuteronomy 28 (Devarim) Summary

Deuteronomy 28 (Devarim) SOMETHING BELONGS HERE

CONT

EnglishHebrewInterlinearDeuteronomy Chapters

Deuteronomy 28 (Devarim) Outline

Deuteronomy 28 (Devarim) can be navigated in three possible ways. (1) Jewish tradition of daily reading called Torah Portions. (2) Rabbi Johnathan Sacks proposed treaty (covenant) layout and finally (3) theme-based verses.

Click to see Deuteronomy 28 Links

Torah Portions:

  1. Fifth Reading v 1
  2. Sixth Reading v 7

Treaty (Covenant):

  1. Sanctions – Blessing & Curses: – Chapter 28 state the blessings & curses. Chapter 29,30 the actual covenant renewal, together with a statement that even if the people break the covenant and the curses come to pass, return, teshuva, is still possible.

Verses Topics:

  1. vv 1-5 – SOMETHING

Deuteronomy 28 (Devarim) Verses

Parsha Ki Tavo #50
~ When You Enter~

FIFTH READING

→ Sanctions – Blessing & Curses::

1 And it shall come to pass, if thou shalt hearken diligently unto the voice of the LORD thy God, to observe to do all His commandments which I command thee this day, that the LORD thy God will set thee on high above all the nations of the earth.

Notes on Deuteronomy 28:1

Deuteronomy 28:1

*

2 And all these blessings shall come upon thee, and overtake thee, if thou shalt hearken unto the voice of the LORD thy God.
3 Blessed shalt thou be in the city, and blessed shalt thou be in the field.
4 Blessed shall be the fruit of thy body, and the fruit of thy land, and the fruit of thy cattle, the increase of thy kine, and the young of thy flock.
5 Blessed shall be thy basket and thy kneading-trough.
6 Blessed shalt thou be when thou comest in, and blessed shalt thou be when thou goest out.

SIXTH READING

7 The LORD will cause thine enemies that rise up against thee to be smitten before thee; they shall come out against thee one way, and shall flee before thee seven ways.
8 The LORD will command the blessing with thee in thy barns, and in all that thou puttest thy hand unto; and He will bless thee in the land which the LORD thy God giveth thee.
9 The LORD will establish thee for a holy people unto Himself, as He hath sworn unto thee; if thou shalt keep the commandments of the LORD thy God, and walk in His ways.
10 And all the peoples of the earth shall see that the name of the LORD is called upon thee; and they shall be afraid of thee.
11 And the LORD will make thee over-abundant for good, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy land, in the land which the LORD swore unto thy fathers to give thee.
12 The LORD will open unto thee His good treasure the heaven to give the rain of thy land in its season, and to bless all the work of thy hand; and thou shalt lend unto many nations, but thou shalt not borrow.
13 And the LORD will make thee the head, and not the tail; and thou shalt be above only, and thou shalt not be beneath; if thou shalt hearken unto the commandments of the LORD thy God, which I command thee this day, to observe and to do them;
14 and shalt not turn aside from any of the words which I command you this day, to the right hand, or to the left, to go after other gods to serve them.

15 But it shall come to pass, if thou wilt not hearken unto the voice of the LORD thy God, to observe to do all His commandments and His statutes which I command thee this day; that all these curses shall come upon thee, and overtake thee.
16 Cursed shalt thou be in the city, and cursed shalt thou be in the field.
17 Cursed shall be thy basket and thy kneading-trough.
18 Cursed shall be the fruit of thy body, and the fruit of thy land, the increase of thy kine, and the young of thy flock.
19 Cursed shalt thou be when thou comest in, and cursed shalt thou be when thou goest out.
20 The LORD will send upon thee cursing, discomfiture, and rebuke, in all that thou puttest thy hand unto to do, until thou be destroyed, and until thou perish quickly; because of the evil of thy doings, whereby thou hast forsaken Me.
21 The LORD will make the pestilence cleave unto thee, until He have consumed thee from off the land, whither thou goest in to possess it.
22 The LORD will smite thee with consumption, and with fever, and with inflammation, and with fiery heat, and with drought, and with blasting, and with mildew; and they shall pursue thee until thou perish.
23 And thy heaven that is over thy head shall be brass, and the earth that is under thee shall be iron.
24 The LORD will make the rain of thy land powder and dust; from heaven shall it come down upon thee, until thou be destroyed.
25 The LORD will cause thee to be smitten before thine enemies; thou shalt go out one way against them, and shalt flee seven ways before them; and thou shalt be a horror unto all the kingdoms of the earth.
26 And thy carcasses shall be food unto all fowls of the air, and unto the beasts of the earth, and there shall be none to frighten them away.
27 The LORD will smite thee with the boil of Egypt, and with the emerods, and with the scab, and with the itch, whereof thou canst not be healed.
28 The LORD will smite thee with madness, and with blindness, and with astonishment of heart.
29 And thou shalt grope at noonday, as the blind gropeth in darkness, and thou shalt not make thy ways prosperous; and thou shalt be only oppressed and robbed alway, and there shall be none to save thee.
30 Thou shalt betroth a wife, and another man shall lie with her; thou shalt build a house, and thou shalt not dwell therein; thou shalt plant a vineyard, and shalt not use the fruit thereof.
31 Thine ox shall be slain before thine eyes, and thou shalt not eat thereof; thine ass shall be violently taken away from before thy face, and shall not be restored to thee; thy sheep shall be given unto thine enemies; and thou shalt have none to save thee.
32 Thy sons and thy daughters shall be given unto another people, and thine eyes shall look, and fail with longing for them all the day; and there shall be nought in the power of thy hand.
33 The fruit of thy land, and all thy labours, shall a nation which thou knowest not eat up; and thou shalt be only oppressed and crushed away:
34 so that thou shalt be mad for the sight of thine eyes which thou shalt see.
35 The LORD will smite thee in the knees, and in the legs, with a sore boil, whereof thou canst not be healed, from the sole of thy foot unto the crown of thy head.
36 The LORD will bring thee, and thy king whom thou shalt set over thee, unto a nation that thou hast not known, thou nor thy fathers; and there shalt thou serve other gods, wood and stone.
37 And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all the peoples whither the LORD shall lead thee away.
38 Thou shalt carry much seed out into the field, and shalt gather little in; for the locust shall consume it.
39 Thou shalt plant vineyards and dress them, but thou shalt neither drink of the wine, nor gather the grapes; for the worm shall eat them.
40 Thou shalt have olive-trees throughout all thy borders, but thou shalt not anoint thyself with the oil; for thine olives shall drop off.
41 Thou shalt beget sons and daughters, but they shall not be thine; for they shall go into captivity.
42 All thy trees and the fruit of thy land shall the locust possess.
43 The stranger that is in the midst of thee shall mount up above thee higher and higher; and thou shalt come down lower and lower.
44 He shall lend to thee, and thou shalt not lend to him; he shall be the head, and thou shalt be the tail.
45 And all these curses shall come upon thee, and shall pursue thee, and overtake thee, till thou be destroyed; because thou didst not hearken unto the voice of the LORD thy God, to keep His commandments and His statutes which He commanded thee.
46 And they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever;
47 because thou didst not serve the LORD thy God with joyfulness, and with gladness of heart, by reason of the abundance of all things;

Notes on Deuteronomy 28:47

Deuteronomy 28:47

* and you shall rejoice וּשְׂמַחְתֶּם root word is שָׂמַח simha, joy – See note on Deuteronomy 12.7

48 therefore shalt thou serve thine enemy whom the LORD shall send against thee, in hunger, and in thirst, and in nakedness, and in want of all things; and he shall put a yoke of iron upon thy neck, until he have destroyed thee.
49 The LORD will bring a nation against thee from far, from the end of the earth, as the vulture swoopeth down; a nation whose tongue thou shalt not understand;
50 a nation of fierce countenance, that shall not regard the person of the old, nor show favour to the young.
51 And he shall eat the fruit of thy cattle, and the fruit of thy ground, until thou be destroyed; that also shall not leave thee corn, wine, or oil, the increase of thy kine, or the young of thy flock, until he have caused thee to perish.
52 And he shall besiege thee in all thy gates, until thy high and fortified walls come down, wherein thou didst trust, throughout all thy land; and he shall besiege thee in all thy gates throughout all thy land, which the LORD thy God hath given thee.
53 And thou shalt eat the fruit of thine own body, the flesh of thy sons and of thy daughters whom the LORD thy God hath given thee; in the siege and in the straitness, wherewith thine enemies shall straiten thee.
54 The man that is tender among you, and very delicate, his eye shall be evil against his brother, and against the wife of his bosom, and against the remnant of his children whom he hath remaining;
55 so that he will not give to any of them of the flesh of his children whom he shall eat, because he hath nothing left him; in the siege and in the straitness, wherewith thine enemy shall straiten thee in all thy gates.
56 The tender and delicate woman among you, who would not adventure to set the sole of her foot upon the ground for delicateness and tenderness, her eye shall be evil against the husband of her bosom, and against her son, and against her daughter;
57 and against her afterbirth that cometh out from between her feet, and against her children whom she shall bear; for she shall eat them for want of all things secretly; in the siege and in the straitness, wherewith thine enemy shall straiten thee in thy gates.
58 If thou wilt not observe to do all the words of this law that are written in this book, that thou mayest fear this glorious and awful Name, the LORD thy God;
59 then the LORD will make thy plagues wonderful, and the plagues of thy seed, even great plagues, and of long continuance, and sore sicknesses, and of long continuance.
60 And He will bring back upon thee all the diseases of Egypt, which thou wast in dread of; and they shall cleave unto thee.
61 Also every sickness, and every plague, which is not written in the book of this law, them will the LORD bring upon thee, until thou be destroyed.
62 And ye shall be left few in number, whereas ye were as the stars of heaven for multitude; because thou didst not hearken unto the voice of the LORD thy God.
63 And it shall come to pass, that as the LORD rejoiced over you to do you good, and to multiply you; so the LORD will rejoice over you to cause you to perish, and to destroy you; and ye shall be plucked from off the land whither thou goest in to possess it.
64 And the LORD shall scatter thee among all peoples, from the one end of the earth even unto the other end of the earth; and there thou shalt serve other gods, which thou hast not known, thou nor thy fathers, even wood and stone.
65 And among these nations shalt thou have no repose, and there shall be no rest for the sole of thy foot; but the LORD shall give thee there a trembling heart, and failing of eyes, and languishing of soul.
66 And thy life shall hang in doubt before thee; and thou shalt fear night and day, and shalt have no assurance of thy life.
67 In the morning thou shalt say: ‘Would it were even!’ and at even thou shalt say: ‘Would it were morning!’ for the fear of thy heart which thou shalt fear, and for the sight of thine eyes which thou shalt see.
68 And the LORD shall bring thee back into Egypt in ships, by the way whereof I said unto thee: ‘Thou shalt see it no more again’; and there ye shall sell yourselves unto your enemies for bondmen and for bondwoman, and no man shall buy you.

Deuteronomy 28 (Devarim) Verses

Previous & Next Pages

דברים  נ 50

Deuteronomy 28 (Devarim) ברים Hebrew Verses

Deuteronomy 28 (Devarim) Hebrew Reading

Coming Soon

Can you Follow Along with the reader?

כי־תבוא נ 50

כח Chapter 28

א וְהָיָה אִם־שָׁמוֹעַ תִּשְׁמַע בְּקוֹל יְהוָֹה אֱלֹהֶיךָ לִשְׁמֹר לַֽעֲשׂוֹת אֶת־כָּל־מִצְוֹתָיו אֲשֶׁר אָֽנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם וּנְתָנְךָ יְהוָֹה אֱלֹהֶיךָ עֶלְיוֹן עַל כָּל־גּוֹיֵי הָאָֽרֶץ: ב וּבָאוּ עָלֶיךָ כָּל־הַבְּרָכוֹת הָאֵלֶּה וְהִשִּׂיגֻךָ כִּי תִשְׁמַע בְּקוֹל יְהוָֹה אֱלֹהֶֽיךָ: ג בָּרוּךְ אַתָּה בָּעִיר וּבָרוּךְ אַתָּה בַּשָּׂדֶֽה: ד בָּרוּךְ פְּרִֽי־בִטְנְךָ וּפְרִי אַדְמָֽתְךָ וּפְרִי בְהֶמְתֶּךָ שְׁגַר אֲלָפֶיךָ וְעַשְׁתְּרוֹת צֹאנֶֽךָ: ה בָּרוּךְ טַנְאֲךָ וּמִשְׁאַרְתֶּֽךָ: ו בָּרוּךְ אַתָּה בְּבֹאֶךָ וּבָרוּךְ אַתָּה בְּצֵאתֶֽךָ: [ששי] ז יִתֵּן יְהוָֹה אֶת־אֹֽיְבֶיךָ הַקָּמִים עָלֶיךָ נִגָּפִים לְפָנֶיךָ בְּדֶרֶךְ אֶחָד יֵֽצְאוּ אֵלֶיךָ וּבְשִׁבְעָה דְרָכִים יָנוּסוּ לְפָנֶֽיךָ: ח יְצַו יְהוָֹה אִתְּךָ אֶת־הַבְּרָכָה בַּֽאֲסָמֶיךָ וּבְכֹל מִשְׁלַח יָדֶךָ וּבֵרַכְךָ בָּאָרֶץ אֲשֶׁר־יְהוָֹה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לָֽךְ: ט יְקִֽימְךָ יְהוָֹה לוֹ לְעַם קָדוֹשׁ כַּֽאֲשֶׁר נִֽשְׁבַּֽע־לָךְ כִּי תִשְׁמֹר אֶת־מִצְוֹת יְהוָֹה אֱלֹהֶיךָ וְהָֽלַכְתָּ בִּדְרָכָֽיו: י וְרָאוּ כָּל־עַמֵּי הָאָרֶץ כִּי שֵׁם יְהוָֹה נִקְרָא עָלֶיךָ וְיָֽרְאוּ מִמֶּֽךָּ: יא וְהוֹתִֽרְךָ יְהוָֹה לְטוֹבָה בִּפְרִי בִטְנְךָ וּבִפְרִי בְהֶמְתְּךָ וּבִפְרִי אַדְמָתֶךָ עַל הָֽאֲדָמָה אֲשֶׁר נִשְׁבַּע יְהוָֹה לַֽאֲבֹתֶיךָ לָתֶת לָֽךְ: יב יִפְתַּח יְהוָֹה ׀ לְךָ אֶת־אֽוֹצָרוֹ הַטּוֹב אֶת־הַשָּׁמַיִם לָתֵת מְטַֽר־אַרְצְךָ בְּעִתּוֹ וּלְבָרֵךְ אֵת כָּל־מַֽעֲשֵׂה יָדֶךָ וְהִלְוִיתָ גּוֹיִם רַבִּים וְאַתָּה לֹא תִלְוֶֽה: יג וּנְתָֽנְךָ יְהוָֹה לְרֹאשׁ וְלֹא לְזָנָב וְהָיִיתָ רַק לְמַעְלָה וְלֹא תִֽהְיֶה לְמָטָּה כִּֽי־תִשְׁמַע אֶל־מִצְוֹת ׀ יְהוָֹה אֱלֹהֶיךָ אֲשֶׁר אָֽנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם לִשְׁמֹר וְלַֽעֲשֽׂוֹת: יד וְלֹא תָסוּר מִכָּל־הַדְּבָרִים אֲשֶׁר אָֽנֹכִי מְצַוֶּה אֶתְכֶם הַיּוֹם יָמִין וּשְׂמֹאול לָלֶכֶת אַֽחֲרֵי אֱלֹהִים אֲחֵרִים לְעָבְדָֽם: פ טו וְהָיָה אִם־לֹא תִשְׁמַע בְּקוֹל יְהוָֹה אֱלֹהֶיךָ לִשְׁמֹר לַֽעֲשׂוֹת אֶת־כָּל־מִצְוֹתָיו וְחֻקֹּתָיו אֲשֶׁר אָֽנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם וּבָאוּ עָלֶיךָ כָּל־הַקְּלָלוֹת הָאֵלֶּה וְהִשִּׂיגֽוּךָ: טז אָרוּר אַתָּה בָּעִיר וְאָרוּר אַתָּה בַּשָּׂדֶֽה: יז אָרוּר טַנְאֲךָ וּמִשְׁאַרְתֶּֽךָ: יח אָרוּר פְּרִֽי־בִטְנְךָ וּפְרִי אַדְמָתֶךָ שְׁגַר אֲלָפֶיךָ וְעַשְׁתְּרֹת צֹאנֶֽךָ: יט אָרוּר אַתָּה בְּבֹאֶךָ וְאָרוּר אַתָּה בְּצֵאתֶֽךָ: כ יְשַׁלַּח יְהוָֹה ׀ בְּךָ אֶת־הַמְּאֵרָה אֶת־הַמְּהוּמָה וְאֶת־הַמִּגְעֶרֶת בְּכָל־מִשְׁלַח יָֽדְךָ אֲשֶׁר תַּֽעֲשֶׂה עַד הִשָּֽׁמֶדְךָ וְעַד־אֲבָדְךָ מַהֵר מִפְּנֵי רֹעַ מַֽעֲלָלֶיךָ אֲשֶׁר עֲזַבְתָּֽנִי: כא יַדְבֵּק יְהוָֹה בְּךָ אֶת־הַדָּבֶר עַד כַּלֹּתוֹ אֹֽתְךָ מֵעַל הָֽאֲדָמָה אֲשֶׁר־אַתָּה בָא־שָׁמָּה לְרִשְׁתָּֽהּ: כב יַכְּכָה יְהֹוָה בַּשַּׁחֶפֶת וּבַקַּדַּחַת וּבַדַּלֶּקֶת וּבַֽחַרְחֻר וּבַחֶרֶב וּבַשִּׁדָּפוֹן וּבַיֵּֽרָקוֹן וּרְדָפוּךָ עַד אָבְדֶֽךָ: כג וְהָיוּ שָׁמֶיךָ אֲשֶׁר עַל־רֹֽאשְׁךָ נְחשֶׁת וְהָאָרֶץ אֲשֶׁר־תַּחְתֶּיךָ בַּרְזֶֽל: כד יִתֵּן יְהוָֹה אֶת־מְטַר אַרְצְךָ אָבָק וְעָפָר מִן־הַשָּׁמַיִם יֵרֵד עָלֶיךָ עַד הִשָּֽׁמְדָֽךְ: כה יִתֶּנְךָ יְהֹוָה ׀ נִגָּף לִפְנֵי אֹֽיְבֶיךָ בְּדֶרֶךְ אֶחָד תֵּצֵא אֵלָיו וּבְשִׁבְעָה דְרָכִים תָּנוּס לְפָנָיו וְהָיִיתָ לְזַֽעֲוָה לְכֹל מַמְלְכוֹת הָאָֽרֶץ: כו וְהָֽיְתָה נִבְלָֽתְךָ לְמַֽאֲכָל לְכָל־עוֹף הַשָּׁמַיִם וּלְבֶֽהֱמַת הָאָרֶץ וְאֵין מַֽחֲרִֽיד: כז יַכְּכָה יְהֹוָה בִּשְׁחִין מִצְרַיִם וּבַעְפֹלִים [וּבַטְחֹרִים] וּבַגָּרָב וּבֶחָרֶס אֲשֶׁר לֹֽא־תוּכַל לְהֵֽרָפֵֽא: כח יַכְּכָה יְהֹוָה בְּשִׁגָּעוֹן וּבְעִוָּרוֹן וּבְתִמְהוֹן לֵבָֽב: כט וְהָיִיתָ מְמַשֵּׁשׁ בַּֽצָּֽהֳרַיִם כַּֽאֲשֶׁר יְמַשֵּׁשׁ הָֽעִוֵּר בָּֽאֲפֵלָה וְלֹא תַצְלִיחַ אֶת־דְּרָכֶיךָ וְהָיִיתָ אַךְ עָשׁוּק וְגָזוּל כָּל־הַיָּמִים וְאֵין מוֹשִֽׁיעַ: ל אִשָּׁה תְאָרֵשׂ וְאִישׁ אַחֵר יִשְׁגָּלֶנָּה [יִשְׁכָּבֶנָּה] בַּיִת תִּבְנֶה וְלֹֽא־תֵשֵׁב בּוֹ כֶּרֶם תִּטַּע וְלֹא תְחַלְּלֶֽנּוּ: לא שֽׁוֹרְךָ טָבוּחַ לְעֵינֶיךָ וְלֹא תֹאכַל מִמֶּנּוּ חֲמֹֽרְךָ גָּזוּל מִלְּפָנֶיךָ וְלֹא יָשׁוּב לָךְ צֹֽאנְךָ נְתֻנוֹת לְאֹֽיְבֶיךָ וְאֵין לְךָ מוֹשִֽׁיעַ: לב בָּנֶיךָ וּבְנֹתֶיךָ נְתֻנִים לְעַם אַחֵר וְעֵינֶיךָ רֹאוֹת וְכָלוֹת אֲלֵיהֶם כָּל־הַיּוֹם וְאֵין לְאֵל יָדֶֽךָ: לג פְּרִי אַדְמָֽתְךָ וְכָל־יְגִיעֲךָ יֹאכַל עַם אֲשֶׁר לֹֽא־יָדָעְתָּ וְהָיִיתָ רַק עָשׁוּק וְרָצוּץ כָּל־הַיָּמִֽים: לד וְהָיִיתָ מְשֻׁגָּע מִמַּרְאֵה עֵינֶיךָ אֲשֶׁר תִּרְאֶֽה: לה יַכְּכָה יְהֹוָה בִּשְׁחִין רָע עַל־הַבִּרְכַּיִם וְעַל־הַשֹּׁקַיִם אֲשֶׁר לֹֽא־תוּכַל לְהֵֽרָפֵא מִכַּף רַגְלְךָ וְעַד קָדְקֳדֶֽךָ: לו יוֹלֵךְ יְהֹוָה אֹֽתְךָ וְאֶֽת־מַלְכְּךָ אֲשֶׁר תָּקִים עָלֶיךָ אֶל־גּוֹי אֲשֶׁר לֹֽא־יָדַעְתָּ אַתָּה וַֽאֲבֹתֶיךָ וְעָבַדְתָּ שָּׁם אֱלֹהִים אֲחֵרִים עֵץ וָאָֽבֶן: לז וְהָיִיתָ לְשַׁמָּה לְמָשָׁל וְלִשְׁנִינָה בְּכֹל הָֽעַמִּים אֲשֶׁר־יְנַֽהֶגְךָ יְהוָֹה שָֽׁמָּה: לח זֶרַע רַב תּוֹצִיא הַשָּׂדֶה וּמְעַט תֶּֽאֱסֹף כִּי יַחְסְלֶנּוּ הָֽאַרְבֶּֽה: לט כְּרָמִים תִּטַּע וְעָבָדְתָּ וְיַיִן לֹֽא־תִשְׁתֶּה וְלֹא תֶֽאֱגֹר כִּי תֹֽאכְלֶנּוּ הַתֹּלָֽעַת: מ זֵיתִים יִהְיוּ לְךָ בְּכָל־גְּבוּלֶךָ וְשֶׁמֶן לֹא תָסוּךְ כִּי יִשַּׁל זֵיתֶֽךָ: מא בָּנִים וּבָנוֹת תּוֹלִיד וְלֹא־יִֽהְיוּ לָךְ כִּי יֵֽלְכוּ בַּשֶּֽׁבִי: מב כָּל־עֵֽצְךָ וּפְרִי אַדְמָתֶךָ יְיָרֵשׁ הַצְּלָצַֽל: מג הַגֵּר אֲשֶׁר בְּקִרְבְּךָ יַֽעֲלֶה עָלֶיךָ מַעְלָה מָּעְלָה וְאַתָּה תֵרֵד מַטָּה מָּֽטָּה: מד הוּא יַלְוְךָ וְאַתָּה לֹא תַלְוֶנּוּ הוּא יִהְיֶה לְרֹאשׁ וְאַתָּה תִּהְיֶה לְזָנָֽב: מה וּבָאוּ עָלֶיךָ כָּל־הַקְּלָלוֹת הָאֵלֶּה וּרְדָפוּךָ וְהִשִּׂיגוּךָ עַד הִשָּֽׁמְדָךְ כִּי־לֹא שָׁמַעְתָּ בְּקוֹל יְהוָֹה אֱלֹהֶיךָ לִשְׁמֹר מִצְוֹתָיו וְחֻקֹּתָיו אֲשֶׁר צִוָּֽךְ: מו וְהָיוּ בְךָ לְאוֹת וּלְמוֹפֵת וּֽבְזַֽרְעֲךָ עַד־עוֹלָֽם: מז תַּחַת אֲשֶׁר לֹֽא־עָבַדְתָּ אֶת־יְהוָֹה אֱלֹהֶיךָ בְּשִׂמְחָה וּבְטוּב לֵבָב מֵרֹב כֹּֽל: מח וְעָֽבַדְתָּ אֶת־אֹֽיְבֶיךָ אֲשֶׁר יְשַׁלְּחֶנּוּ יְהוָֹה בָּךְ בְּרָעָב וּבְצָמָא וּבְעֵירֹם וּבְחֹסֶר כֹּל וְנָתַן עֹל בַּרְזֶל עַל־צַוָּארֶךָ עַד הִשְׁמִידוֹ אֹתָֽךְ: מט יִשָּׂא יְהוָֹה עָלֶיךָ גּוֹי מֵֽרָחֹק מִקְצֵה הָאָרֶץ כַּֽאֲשֶׁר יִדְאֶה הַנָּשֶׁר גּוֹי אֲשֶׁר לֹֽא־תִשְׁמַע לְשֹׁנֽוֹ: נ גּוֹי עַז פָּנִים אֲשֶׁר לֹֽא־יִשָּׂא פָנִים לְזָקֵן וְנַעַר לֹא יָחֹֽן: נא וְאָכַל פְּרִי בְהֶמְתְּךָ וּפְרִֽי־אַדְמָֽתְךָ עַד הִשָּֽׁמְדָךְ אֲשֶׁר לֹֽא־יַשְׁאִיר לְךָ דָּגָן תִּירוֹשׁ וְיִצְהָר שְׁגַר אֲלָפֶיךָ וְעַשְׁתְּרֹת צֹאנֶךָ עַד הַֽאֲבִידוֹ אֹתָֽךְ: נב וְהֵצַר לְךָ בְּכָל־שְׁעָרֶיךָ עַד רֶדֶת חֹֽמֹתֶיךָ הַגְּבֹהֹת וְהַבְּצֻרוֹת אֲשֶׁר אַתָּה בֹּטֵחַ בָּהֵן בְּכָל־אַרְצֶךָ וְהֵצַר לְךָ בְּכָל־שְׁעָרֶיךָ בְּכָל־אַרְצְךָ אֲשֶׁר נָתַן יְהוָֹה אֱלֹהֶיךָ לָֽךְ: נג וְאָֽכַלְתָּ פְרִֽי־בִטְנְךָ בְּשַׂר בָּנֶיךָ וּבְנֹתֶיךָ אֲשֶׁר נָֽתַן־לְךָ יְהוָֹה אֱלֹהֶיךָ בְּמָצוֹר וּבְמָצוֹק אֲשֶׁר־יָצִיק לְךָ אֹֽיְבֶֽךָ: נד הָאִישׁ הָרַךְ בְּךָ וְהֶֽעָנֹג מְאֹד תֵּרַע עֵינוֹ בְאָחִיו וּבְאֵשֶׁת חֵיקוֹ וּבְיֶתֶר בָּנָיו אֲשֶׁר יוֹתִֽיר: נה מִתֵּת ׀ לְאַחַד מֵהֶם מִבְּשַׂר בָּנָיו אֲשֶׁר יֹאכֵל מִבְּלִי הִשְׁאִיר־לוֹ כֹּל בְּמָצוֹר וּבְמָצוֹק אֲשֶׁר יָצִיק לְךָ אֹֽיִבְךָ בְּכָל־שְׁעָרֶֽיךָ: נו הָֽרַכָּה בְךָ וְהָֽעֲנֻגָּה אֲשֶׁר לֹֽא־נִסְּתָה כַף־רַגְלָהּ הַצֵּג עַל־הָאָרֶץ מֵֽהִתְעַנֵּג וּמֵרֹךְ תֵּרַע עֵינָהּ בְּאִישׁ חֵיקָהּ וּבִבְנָהּ וּבְבִתָּֽהּ: נז וּֽבְשִׁלְיָתָהּ הַיּוֹצֵת ׀ מִבֵּין רַגְלֶיהָ וּבְבָנֶיהָ אֲשֶׁר תֵּלֵד כִּי־תֹֽאכְלֵם בְּחֹֽסֶר־כֹּל בַּסָּתֶר בְּמָצוֹר וּבְמָצוֹק אֲשֶׁר יָצִיק לְךָ אֹֽיִבְךָ בִּשְׁעָרֶֽיךָ: נח אִם־לֹא תִשְׁמֹר לַֽעֲשׂוֹת אֶת־כָּל־דִּבְרֵי הַתּוֹרָה הַזֹּאת הַכְּתֻבִים בַּסֵּפֶר הַזֶּה לְיִרְאָה אֶת־הַשֵּׁם הַנִּכְבָּד וְהַנּוֹרָא הַזֶּה אֵת יְהוָֹה אֱלֹהֶֽיךָ: נט וְהִפְלָא יְהוָֹה אֶת־מַכֹּתְךָ וְאֵת מַכּוֹת זַרְעֶךָ מַכּוֹת גְּדֹלֹת וְנֶאֱמָנוֹת וָֽחֳלָיִם רָעִים וְנֶֽאֱמָנִֽים: ס וְהֵשִׁיב בְּךָ אֵת כָּל־מַדְוֵה מִצְרַיִם אֲשֶׁר יָגֹרְתָּ מִפְּנֵיהֶם וְדָֽבְקוּ בָּֽךְ: סא גַּם כָּל־חֳלִי וְכָל־מַכָּה אֲשֶׁר לֹא כָתוּב בְּסֵפֶר הַתּוֹרָה הַזֹּאת יַעְלֵם יְהוָֹה עָלֶיךָ עַד הִשָּֽׁמְדָֽךְ: סב וְנִשְׁאַרְתֶּם בִּמְתֵי מְעָט תַּחַת אֲשֶׁר הֱיִיתֶם כְּכֽוֹכְבֵי הַשָּׁמַיִם לָרֹב כִּי־לֹא שָׁמַעְתָּ בְּקוֹל יְהוָֹה אֱלֹהֶֽיךָ: סג וְהָיָה כַּֽאֲשֶׁר־שָׂשׂ יְהֹוָה עֲלֵיכֶם לְהֵיטִיב אֶתְכֶם וּלְהַרְבּוֹת אֶתְכֶם כֵּן יָשִׂישׂ יְהוָֹה עֲלֵיכֶם לְהַֽאֲבִיד אֶתְכֶם וּלְהַשְׁמִיד אֶתְכֶם וְנִסַּחְתֶּם מֵעַל הָֽאֲדָמָה אֲשֶׁר־אַתָּה בָא־שָׁמָּה לְרִשְׁתָּֽהּ: סד וֶֽהֱפִֽיצְךָ יְהוָֹה בְּכָל־הָעַמִּים מִקְצֵה הָאָרֶץ וְעַד־קְצֵה הָאָרֶץ וְעָבַדְתָּ שָּׁם אֱלֹהִים אֲחֵרִים אֲשֶׁר לֹֽא־יָדַעְתָּ אַתָּה וַֽאֲבֹתֶיךָ עֵץ וָאָֽבֶן: סה וּבַגּוֹיִם הָהֵם לֹא תַרְגִּיעַ וְלֹא־יִֽהְיֶה מָנוֹחַ לְכַף־רַגְלֶךָ וְנָתַן יְהוָֹה לְךָ שָׁם לֵב רַגָּז וְכִלְיוֹן עֵינַיִם וְדַֽאֲבוֹן נָֽפֶשׁ: סו וְהָיוּ חַיֶּיךָ תְּלֻאִים לְךָ מִנֶּגֶד וּפָֽחַדְתָּ לַיְלָה וְיוֹמָם וְלֹא תַֽאֲמִין בְּחַיֶּֽיךָ: סז בַּבֹּקֶר תֹּאמַר מִֽי־יִתֵּן עֶרֶב וּבָעֶרֶב תֹּאמַר מִֽי־יִתֵּן בֹּקֶר מִפַּחַד לְבָֽבְךָ אֲשֶׁר תִּפְחָד וּמִמַּרְאֵה עֵינֶיךָ אֲשֶׁר תִּרְאֶֽה: סח וֶֽהֱשִֽׁיבְךָ יְהוָֹה ׀ מִצְרַיִם בָּֽאֳנִיּוֹת בַּדֶּרֶךְ אֲשֶׁר אָמַרְתִּי לְךָ לֹֽא־תֹסִיף עוֹד לִרְאֹתָהּ וְהִתְמַכַּרְתֶּם שָׁם לְאֹֽיְבֶיךָ לַֽעֲבָדִים וְלִשְׁפָחוֹת וְאֵין קֹנֶֽה: ס סט אֵלֶּה דִבְרֵי הַבְּרִית אֲשֶׁר־צִוָּה יְהוָֹה אֶת־מֹשֶׁה לִכְרֹת אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בְּאֶרֶץ מוֹאָב מִלְּבַד הַבְּרִית אֲשֶׁר־כָּרַת אִתָּם בְּחֹרֵֽב: פ

Deuteronomy 28 (Devarim) Interlinear

Coming Soon


Deuteronomy ChaptersDeuteronomy ResourcesCopyright

Audio Podcasts

none

Parsha Notes

Parsha Ki Tavo

Hebrew Studies

Parsha Ki Tavo – Hebrew

Downloads (Handouts/Worksheets)

None

Books

Covenant & Conversation Commentary – The Late Chief Rabbi Johnanath Sacks’ last published commentary on the Torah.

The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon – One of the most used Hebrew and English Lexicons among serious Bible students.

Pentateuch & Haftorahs, By. Dr. J.H. Hertz – The Late Chief Rabbi of the British Empire was renowned for his writings and teaches. By many he is considered a must read. In the Preface Dr. Hertz calls this “a People’s Commentary”.

The Holy Scriptures
According to the Masoretic Text
The Jewish Publication Society translation
[1917] – Public Domain
Deuteronomy 27

Deuteronomy 27 (Devarim) Summary

Deuteronomy 27 (Devarim) begins with the command for a one-time ritual of setting up large stones, plastering them, and then write the whole Torah on them. These stones are to be place in Mount Ebal. Following this an altar is built and burnt offering and peace offering. The command to rejoice is given.

The decree of Israel being a nation is made and they are strongly encouraged to keep this covenant.

The blessings and curses are to be pronounced on the day they enter the land. Six tribes are to declare blessings on Mount Gerizim. On Mount Ebal stands the other six tribes and they declare the curses.

This chapter ends with the Levites instructed to declare curses to all Israel. The first eleven curses are recorded here.

EnglishHebrewInterlinearDeuteronomy Chapters

Deuteronomy 27 (Devarim) Outline

Deuteronomy 27 (Devarim) can be navigated in three possible ways. (1) Jewish tradition of daily reading called Torah Portions. (2) Rabbi Johnathan Sacks proposed treaty (covenant) layout and finally (3) theme-based verses.

Click to see Deuteronomy 27 Links

Torah Portions:

  1. Fourth Reading v 1
  2. FifthReading v 11

Treaty (Covenant):

  1. Deposition & Regular Reading – The law is to be inscribed on stone (stele) at Mount Ebal. The Torah written by Moses will be placed in the Ark, to be read publicaly by the king at a national assembly held every seven years.

Verses Topics:

  1. vv 1-5 – SOMETHING

Deuteronomy 27 (Devarim) Verses

Parsha Ki Tavo #50
~ When You Enter~

Fourth Reading

→ Deposition & Regular Reading

1 And Moses and the elders of Israel commanded the people, saying: ‘Keep all the commandment which I command you this day. .

Notes on Deuteronomy 27:1

Deuteronomy 27:1

*

2 And it shall be on the day when ye shall pass over the Jordan unto the land which the LORD thy God giveth thee, that thou shalt set thee up great stones, and plaster them with plaster. 3 And thou shalt write upon them all the words of this law, when thou art passed over; that thou mayest go in unto the land which the LORD thy God giveth thee, a land flowing with milk and honey, as the LORD, the God of thy fathers, hath promised thee.
4 And it shall be when ye are passed over the Jordan, that ye shall set up these stones, which I command you this day, in mount Ebal, and thou shalt plaster them with plaster.
5 And there shalt thou build an altar unto the LORD thy God, an altar of stones; thou shalt lift up no iron tool upon them. 6 Thou shalt build the altar of the LORD thy God of unhewn stones; and thou shalt offer burnt-offerings thereon unto the LORD thy God. 7 And thou shalt sacrifice peace-offerings, and shalt eat there; and thou shalt rejoice* before the LORD thy God.
8 And thou shalt write upon the stones all the words of this law very plainly.’

Notes on Deuteronomy 27:7

Deuteronomy 27:7

* and you shall rejoice וּשְׂמַחְתֶּם root word is שָׂמַח simha, joy – See note on Deuteronomy 12.7

9 And Moses and the priests the Levites spoke unto all Israel, saying: ‘Keep silence, and hear, O Israel; this day thou art become a people unto the LORD thy God. 10 Thou shalt therefore hearken to the voice of the LORD thy God, and do His commandments and His statutes, which I command thee this day.’

FIFTH READING

11 And Moses charged the people the same day, saying: 12 ‘These shall stand upon mount Gerizim to bless the people, when ye are passed over the Jordan: Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Joseph, and Benjamin;
13 and these shall stand upon mount Ebal for the curse: Reuben, Gad, and Asher, and Zebulun, Dan, and Naphtali.
14 And the Levites shall speak, and say unto all the men of Israel with a loud voice:

15 Cursed be the man that maketh a graven or molten image, an abomination unto the LORD, the work of the hands of the craftsman, and setteth it up in secret. And all the people shall answer and say: Amen.

16 Cursed be he that dishonoureth his father or his mother. And all the people shall say: Amen.

17 Cursed be he that removeth his neighbour’s landmark. And all the people shall say: Amen.

18 Cursed be he that maketh the blind to go astray in the way. And all the people shall say: Amen.

19 Cursed be he that perverteth the justice due to the stranger, fatherless, and widow. And all the people shall say: Amen.

20 Cursed be he that lieth with his father’s wife; because he hath uncovered his father’s skirt. And all the people shall say: Amen.

21 Cursed be he that lieth with any manner of beast. And all the people shall say: Amen.

22 Cursed be he that lieth with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother. And all the people shall say: Amen.

23 Cursed be he that lieth with his mother-in-law. And all the people shall say: Amen.

24 Cursed be he that smiteth his neighbour in secret. And all the people shall say: Amen.

25 Cursed be he that taketh a bribe to slay an innocent person. And all the people shall say: Amen.

26 Cursed be he that confirmeth not the words of this law to do them. And all the people shall say: Amen.’

Deuteronomy 27 (Devarim) Verses

Previous & Next Pages

דברים  נ 50

Deuteronomy 27 (Devarim) ברים Hebrew Verses

Deuteronomy 27 (Devarim) Hebrew Reading

Coming Soon

Can you Follow Along with the reader?

כי־תבוא נ 50

כז Chapter 27
[רביעי]

א וַיְצַו מֹשֶׁה וְזִקְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת־הָעָם לֵאמֹר שָׁמֹר אֶת־כָּל־הַמִּצְוָה אֲשֶׁר אָֽנֹכִי מְצַוֶּה אֶתְכֶם הַיּֽוֹם:

ב וְהָיָה בַּיּוֹם אֲשֶׁר תַּֽעַבְרוּ אֶת־הַיַּרְדֵּן אֶל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר־יְהוָֹה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לָךְ וַֽהֲקֵמֹתָ לְךָ אֲבָנִים גְּדֹלוֹת וְשַׂדְתָּ אֹתָם בַּשִּֽׂיד:

ג וְכָֽתַבְתָּ עֲלֵיהֶן אֶת־כָּל־דִּבְרֵי הַתּוֹרָה הַזֹּאת בְּעָבְרֶךָ לְמַעַן אֲשֶׁר תָּבֹא אֶל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר־יְהוָֹה אֱלֹהֶיךָ ׀ נֹתֵן לְךָ אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבַשׁ כַּֽאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָֹה אֱלֹהֵֽי־אֲבֹתֶיךָ לָֽךְ:

ד וְהָיָה בְּעָבְרְכֶם אֶת־הַיַּרְדֵּן תָּקִימוּ אֶת־הָֽאֲבָנִים הָאֵלֶּה אֲשֶׁר אָֽנֹכִי מְצַוֶּה אֶתְכֶם הַיּוֹם בְּהַר עֵיבָל וְשַׂדְתָּ אוֹתָם בַּשִּֽׂיד:

ה וּבָנִיתָ שָּׁם מִזְבֵּחַ לַֽיהוָֹה אֱלֹהֶיךָ מִזְבַּח אֲבָנִים לֹֽא־תָנִיף עֲלֵיהֶם בַּרְזֶֽל:

ו אֲבָנִים שְׁלֵמוֹת תִּבְנֶה אֶת־מִזְבַּח יְהוָֹה אֱלֹהֶיךָ וְהַֽעֲלִיתָ עָלָיו עוֹלֹת לַֽיהוָֹה אֱלֹהֶֽיךָ:

ז וְזָֽבַחְתָּ שְׁלָמִים וְאָכַלְתָּ שָּׁם וְשָׂמַחְתָּ לִפְנֵי יְהוָֹה אֱלֹהֶֽיךָ:

ח וְכָֽתַבְתָּ עַל־הָֽאֲבָנִים אֶת־כָּל־דִּבְרֵי הַתּוֹרָה הַזֹּאת בַּאֵר הֵיטֵֽב:

ס

ט וַיְדַבֵּר מֹשֶׁה וְהַכֹּֽהֲנִים הַֽלְוִיִּם אֶל־כָּל־יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר הַסְכֵּת ׀ וּשְׁמַע יִשְׂרָאֵל הַיּוֹם הַזֶּה נִהְיֵיתָֽ לְעָם לַֽיהוָֹה אֱלֹהֶֽיךָ:

י וְשָׁמַעְתָּ בְּקוֹל יְהוָֹה אֱלֹהֶיךָ וְעָשִׂיתָ אֶת־מִצְוֹתָו וְאֶת־חֻקָּיו אֲשֶׁר אָֽנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּֽוֹם:

ס

[חמישי]

יא וַיְצַו מֹשֶׁה אֶת־הָעָם בַּיּוֹם הַהוּא לֵאמֹֽר:

יב אֵלֶּה יַֽעַמְדוּ לְבָרֵךְ אֶת־הָעָם עַל־הַר גְּרִזִּים בְּעָבְרְכֶם אֶת־הַיַּרְדֵּן שִׁמְעוֹן וְלֵוִי וִֽיהוּדָה וְיִשָּׂשׂכָר וְיוֹסֵף וּבִנְיָמִֽין:

יג וְאֵלֶּה יַֽעַמְדוּ עַל־הַקְּלָלָה בְּהַר עֵיבָל רְאוּבֵן גָּד וְאָשֵׁר וּזְבוּלֻן דָּן וְנַפְתָּלִֽי:

ס

טו אָרוּר הָאִישׁ אֲשֶׁר יַֽעֲשֶׂה פֶסֶל וּמַסֵּכָה תּֽוֹעֲבַת יְהֹוָה מַֽעֲשֵׂה יְדֵי חָרָשׁ וְשָׂם בַּסָּתֶר וְעָנוּ כָל־הָעָם וְאָֽמְרוּ אָמֵֽן:

ס

טז אָרוּר מַקְלֶה אָבִיו וְאִמּוֹ וְאָמַר כָּל־הָעָם אָמֵֽן:

ס

יז אָרוּר מַסִּיג גְּבוּל רֵעֵהוּ וְאָמַר כָּל־הָעָם אָמֵֽן:

ס

יח אָרוּר מַשְׁגֶּה עִוֵּר בַּדָּרֶךְ וְאָמַר כָּל־הָעָם אָמֵֽן:

ס

יט אָרוּר מַטֶּה מִשְׁפַּט גֵּר־יָתוֹם וְאַלְמָנָה וְאָמַר כָּל־הָעָם אָמֵֽן:

כ אָרוּר שֹׁכֵב עִם־אֵשֶׁת אָבִיו כִּי גִלָּה כְּנַף אָבִיו וְאָמַר כָּל־הָעָם אָמֵֽן:

ס

כא אָרוּר שֹׁכֵב עִם־כָּל־בְּהֵמָה וְאָמַר כָּל־הָעָם אָמֵֽן:

ס

כב אָרוּר שֹׁכֵב עִם־אֲחֹתוֹ בַּת־אָבִיו אוֹ בַת־אִמּוֹ וְאָמַר כָּל־הָעָם אָמֵֽן:

ס

כג אָרוּר שֹׁכֵב עִם־חֹֽתַנְתּוֹ וְאָמַר כָּל־הָעָם אָמֵֽן:

ס

כד אָרוּר מַכֵּה רֵעֵהוּ בַּסָּתֶר וְאָמַר כָּל־הָעָם אָמֵֽן:

ס

כה אָרוּר לֹקֵחַ שֹׁחַד לְהַכּוֹת נֶפֶשׁ דָּם נָקִי וְאָמַר כָּל־הָעָם אָמֵֽן:

ס

כו אָרוּר אֲשֶׁר לֹֽא־יָקִים אֶת־דִּבְרֵי הַתּוֹרָֽה־הַזֹּאת לַֽעֲשׂוֹת אוֹתָם וְאָמַר כָּל־הָעָם אָמֵֽן:

פ

Deuteronomy 27 (Devarim) Interlinear

Coming Soon


Deuteronomy ChaptersDeuteronomy ResourcesCopyright

Audio Podcasts

none

Parsha Notes

Parsha Ki Tavo

Hebrew Studies

Parsha Ki Tavo – Hebrew

Downloads (Handouts/Worksheets)

None

Books

Covenant & Conversation Commentary – The Late Chief Rabbi Johnanath Sacks’ last published commentary on the Torah.

The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon – One of the most used Hebrew and English Lexicons among serious Bible students.

Pentateuch & Haftorahs, By. Dr. J.H. Hertz – The Late Chief Rabbi of the British Empire was renowned for his writings and teaches. By many he is considered a must read. In the Preface Dr. Hertz calls this “a People’s Commentary”.

The Holy Scriptures
According to the Masoretic Text
The Jewish Publication Society translation
[1917] – Public Domain
Deuteronomy 26

Deuteronomy 26 (Devarim) Summary

Deuteronomy 26 (Devarim) discusses two topics in this chapter first fruits and tithing.

EnglishHebrewInterlinearDeuteronomy Chapters

Deuteronomy 26 (Devarim) Outline

Deuteronomy 26 (Devarim) can be navigated in three possible ways. (1) Jewish tradition of daily reading called Torah Portions. (2) Rabbi Johnathan Sacks proposed treaty (covenant) layout and finally (3) theme-based verses.

Click to see Deuteronomy 26 Links

Torah Portions:

  1. First Reading vv. 1 – 11
  2. Second Reading vv. 12 – 15
  3. Third Reading vv 16 – 19

Treaty (Covenant):

  1. Stipulations – Specific Provision: The details of the law, with special reference to how they are to be carried out by the people as a whole in the Land of Israel.

Verses Topics:

  1. vv 1-5 – SOMETHING

Deuteronomy 26 (Devarim) Verses

Parsha Ki Tavo #50
~ When You Enter~

FIRST READING

→ Stipulations – Specific Provision:

1 And it shall be, when thou art come in unto the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance, and dost possess it, and dwell therein; 2 that thou shalt take of the first of all the fruit of the ground, which thou shalt bring in from thy land that the LORD thy God giveth thee; and thou shalt put it in a basket and shalt go unto the place which the LORD thy God shall choose to cause His name to dwell there. 3 And thou shalt come unto the priest that shall be in those days, and say unto him: ‘I profess this day unto the LORD thy God, that I am come unto the land which the LORD swore unto our fathers to give us.’ 4 And the priest shall take the basket out of thy hand, and set it down before the altar of the LORD thy God. 5 And thou shalt speak and say before the LORD thy God: ‘A wandering Aramean* was my father, and he went down into Egypt, and sojourned there, few in number; and he became there a nation, great, mighty, and populous. 6 And the Egyptians dealt ill with us, and afflicted us, and laid upon us hard bondage. 7 And we cried unto the LORD, the God of our fathers, and the LORD heard our voice, and saw our affliction, and our toil, and our oppression. 8 And the LORD brought us forth out of Egypt with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with great terribleness, and with signs, and with wonders. 9 And He hath brought us into this place, and hath given us this land, a land flowing with milk and honey. 10 And now, behold, I have brought the first of the fruit of the land, which Thou, O LORD, hast given me.’ And thou shalt set it down before the LORD thy God, and worship before the LORD thy God. 11 And thou shalt rejoice in all the good which the LORD thy God hath given unto thee, and unto thy house, thou, and the Levite, and the stranger that is in the midst of thee.

Notes on Deuteronomy 26:5, 11

Deuteronomy 26:5
* A wandering Aramean אֲרַמִּי אֹבֵד  – Jewish sources usually translate as “An Aramean tried to destroy my father.” The Aramean is Laban.

Torah contains 4 things:

  1. Consonants – with vowels used to pronounce the word.
  2. Vowels – with consonants used to pronounce the word.
  3. Accent Marks – The accent marks serve three functions – (1) Word pronunciation – what to emphasis in the word. (2) Syntax – How to break up the sentence into smaller sentence, i.e., commas in English. (3) Chanting – How to chants the Torah in synagogue.
  4. Masoretic Notes – Margin notes and the end of codices. Rarely but sometimes between the lines of the text.

 

Deuteronomy 26:11

* and you shall rejoice וּשְׂמַחְתֶּם root word is שָׂמַח simha, joy – See note on Deuteronomy 12.7

SECOND READING

12 When thou hast made an end of tithing* all the tithe* of thine increase* in the third year, which is the year of tithing*, and hast given it unto the Levite, to the stranger, to the fatherless, and to the widow, that they may eat within thy gates, and be satisfied, 13 then thou shalt say before the LORD thy God: ‘I have put away the hallowed things* out of my house, and also have given them unto the Levite, and unto the stranger, to the fatherless, and to the widow, according to all Thy commandment which Thou hast commanded me; I have not transgressed any of Thy commandments, neither have I forgotten them. 14 I have not eaten thereof in my mourning, neither have I put away thereof, being unclean, nor given thereof for the dead; I have hearkened to the voice of the LORD my God, I have done according to all that Thou hast commanded me. 15 Look forth from Thy holy habitation, from heaven, and bless Thy people Israel, and the land which Thou hast given us, as Thou didst swear unto our fathers, a land flowing with milk and honey.’

Notes on Deuteronomy 26:12

Deuteronomy 26:12

* of tithing = לַעְשֵׂר from the root עָשַׂר  asar meaning tenth.

 

* all the tithe אֶת־כָּל־מַעְשַׂר
                            מַעְשַׂר masar – maaser / maasar/ maasrah – tenth part, tithe – 

Tithing Stats in Tanakh:
Gen. 14.20 = 1
Lev. 27. 30, 31, 32 = 3
Num. 18. 24, 26 (x2), 23 = 4
Dt. 12.6, 11, 17; 14.22, 23, 28; 26.12 (x3) = 9

Total Appearance in Torah = 18

Amos 4.4 = 1
Mal. 3.8, 10 = 2

Total Appearance in Prophets = 3

2 Chr. 31.5,6 (x2), 12 = 4
Neh. 10.37 (x2), 38 (x2), 12.44, 13.5 = 6

Total Appearance in Writings = 10

Tithing Stats Renewed Covenant

Mt. 23.23 = 1
Lu. 18.12 = 1

Heb. 7.5, 6, 8, 9 (x2) = 5

* increase תְּבוּאָתְךָ֛ root word is בּוֹא bo, – Actually means produce, crop.  NASB translates as tebuah: product, revenue — crop (4), crops (6), gain (1), harvest (4), income (4), increase (3), produce (10), product (3), revenue (2), yield (5), yield may increase (1). See note on Deuteronomy 12.6

* in the third year, which is the year of tithing

Deuteronomy 26:13

* the hallowed things – Lev. 22.3 holy things – unclean things.  You must be ritually clean.

THIRD READING

16 This day the LORD thy God commandeth thee to do these statutes and ordinances; thou shalt therefore observe and do them with all thy heart, and with all thy soul.* 17 Thou hast avouched the LORD this day to be thy God, and that thou wouldest walk in His ways, and keep His statutes, and His commandments, and His ordinances, and hearken unto His voice. 18 And the LORD hath avouched thee this day to be His own treasure, as He hath promised thee, and that thou shouldest keep all His commandments; 19 and to make thee high above all nations that He hath made, in praise, and in name, and in glory; and that thou mayest be a holy people unto the LORD thy God, as He hath spoken.

Notes on Deuteronomy 26:16

Deuteronomy 26:16

* all thy heart, and with all thy soul – only 1 place where YHVH say with all His heart, all His Soul Jer. 32. 37-41.

Deuteronomy 26 (Devarim) Verses

Previous & Next Pages

דברים  נ 50

Deuteronomy 26 (Devarim) ברים Hebrew Verses

Deuteronomy 26 (Devarim) Hebrew Reading

Coming Soon

Can you Follow Along with the reader?

כי־תבוא נ 50

כן Chapter 26
[פרשת כי תבוא] א וְהָיָה כִּֽי־תָבוֹא אֶל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר יְהוָֹה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לְךָ נַֽחֲלָה וִֽירִשְׁתָּהּ וְיָשַׁבְתָּ בָּֽהּ: ב וְלָֽקַחְתָּ מֵֽרֵאשִׁית ׀ כָּל־פְּרִי הָֽאֲדָמָה אֲשֶׁר תָּבִיא מֵֽאַרְצְךָ אֲשֶׁר יְהוָֹה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לָךְ וְשַׂמְתָּ בַטֶּנֶא וְהָֽלַכְתָּ אֶל־הַמָּקוֹם אֲשֶׁר יִבְחַר יְהוָֹה אֱלֹהֶיךָ לְשַׁכֵּן שְׁמוֹ שָֽׁם: ג וּבָאתָ אֶל־הַכֹּהֵן אֲשֶׁר יִֽהְיֶה בַּיָּמִים הָהֵם וְאָֽמַרְתָּ אֵלָיו הִגַּדְתִּי הַיּוֹם לַֽיהוָֹה אֱלֹהֶיךָ כִּי־בָאתִי אֶל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר נִשְׁבַּע יְהוָֹה לַֽאֲבֹתֵינוּ לָתֶת לָֽנוּ: ד וְלָקַח הַכֹּהֵן הַטֶּנֶא מִיָּדֶךָ וְהִנִּיחוֹ לִפְנֵי מִזְבַּח יְהוָֹה אֱלֹהֶֽיךָ: ה וְעָנִיתָ וְאָֽמַרְתָּ לִפְנֵי ׀ יְהוָֹה אֱלֹהֶיךָ אֲרַמִּי אֹבֵד אָבִי וַיֵּרֶד מִצְרַיְמָה וַיָּגָר שָׁם בִּמְתֵי מְעָט וַֽיְהִי־שָׁם לְגוֹי גָּדוֹל עָצוּם וָרָֽב: ו וַיָּרֵעוּ אֹתָנוּ הַמִּצְרִים וַיְעַנּוּנוּ וַיִּתְּנוּ עָלֵינוּ עֲבֹדָה קָשָֽׁה: ז וַנִּצְעַק אֶל־יְהוָֹה אֱלֹהֵי אֲבֹתֵינוּ וַיִּשְׁמַע יְהוָֹה אֶת־קֹלֵנוּ וַיַּרְא אֶת־עָנְיֵנוּ וְאֶת־עֲמָלֵנוּ וְאֶֽת־לַֽחֲצֵֽנוּ: ח וַיּֽוֹצִאֵנוּ יְהוָֹה מִמִּצְרַיִם בְּיָד חֲזָקָה וּבִזְרֹעַ נְטוּיָה וּבְמֹרָא גָּדֹל וּבְאֹתוֹת וּבְמֹֽפְתִֽים: ט וַיְבִאֵנוּ אֶל־הַמָּקוֹם הַזֶּה וַיִּתֶּן־לָנוּ אֶת־הָאָרֶץ הַזֹּאת אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָֽשׁ: י וְעַתָּה הִנֵּה הֵבֵאתִי אֶת־רֵאשִׁית פְּרִי הָֽאֲדָמָה אֲשֶׁר־נָתַתָּה לִּי יְהוָֹה וְהִנַּחְתּוֹ לִפְנֵי יְהוָֹה אֱלֹהֶיךָ וְהִשְׁתַּֽחֲוִיתָ לִפְנֵי יְהוָֹה אֱלֹהֶֽיךָ: יא וְשָֽׂמַחְתָּ בְכָל־הַטּוֹב אֲשֶׁר נָֽתַן־לְךָ יְהוָֹה אֱלֹהֶיךָ וּלְבֵיתֶךָ אַתָּה וְהַלֵּוִי וְהַגֵּר אֲשֶׁר בְּקִרְבֶּֽךָ: ס [שני] יב כִּי תְכַלֶּה לַעְשֵׂר אֶת־כָּל־מַעְשַׂר תְּבוּאָֽתְךָ בַּשָּׁנָה הַשְּׁלִישִׁת שְׁנַת הַֽמַּֽעֲשֵׂר וְנָֽתַתָּה לַלֵּוִי לַגֵּר לַיָּתוֹם וְלָֽאַלְמָנָה וְאָֽכְלוּ בִשְׁעָרֶיךָ וְשָׂבֵֽעוּ: יג וְאָֽמַרְתָּ לִפְנֵי יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ בִּעַרְתִּי הַקֹּדֶשׁ מִן־הַבַּיִת וְגַם נְתַתִּיו לַלֵּוִי וְלַגֵּר לַיָּתוֹם וְלָֽאַלְמָנָה כְּכָל־מִצְוָֽתְךָ אֲשֶׁר צִוִּיתָנִי לֹֽא־עָבַרְתִּי מִמִּצְוֹתֶיךָ וְלֹא שָׁכָֽחְתִּי: יד לֹֽא־אָכַלְתִּי בְאֹנִי מִמֶּנּוּ וְלֹֽא־בִעַרְתִּי מִמֶּנּוּ בְּטָמֵא וְלֹֽא־נָתַתִּי מִמֶּנּוּ לְמֵת שָׁמַעְתִּי בְּקוֹל יְהוָֹה אֱלֹהָי עָשִׂיתִי כְּכֹל אֲשֶׁר צִוִּיתָֽנִי: טו הַשְׁקִיפָה מִמְּעוֹן קָדְשְׁךָ מִן־הַשָּׁמַיִם וּבָרֵךְ אֶֽת־עַמְּךָ אֶת־יִשְׂרָאֵל וְאֵת הָֽאֲדָמָה אֲשֶׁר נָתַתָּה לָנוּ כַּֽאֲשֶׁר נִשְׁבַּעְתָּ לַֽאֲבֹתֵינוּ אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָֽשׁ: ס [שלישי] טז הַיּוֹם הַזֶּה יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ מְצַוְּךָ לַעֲשׂוֹת אֶת־הַֽחֻקִּים הָאֵלֶּה וְאֶת־הַמִּשְׁפָּטִים וְשָֽׁמַרְתָּ וְעָשִׂיתָ אוֹתָם בְּכָל־לְבָֽבְךָ וּבְכָל־נַפְשֶֽׁךָ: יז אֶת־יְהוָֹה הֶֽאֱמַרְתָּ הַיּוֹם לִהְיוֹת לְךָ לֵֽאלֹהִים וְלָלֶכֶת בִּדְרָכָיו וְלִשְׁמֹר חֻקָּיו וּמִצְוֹתָיו וּמִשְׁפָּטָיו וְלִשְׁמֹעַ בְּקֹלֽוֹ: יח וַֽיהֹוָה הֶֽאֱמִֽירְךָ הַיּוֹם לִהְיוֹת לוֹ לְעַם סְגֻלָּה כַּֽאֲשֶׁר דִּבֶּר־לָךְ וְלִשְׁמֹר כָּל־מִצְוֹתָֽיו: יט וּלְתִתְּךָ עֶלְיוֹן עַל כָּל־הַגּוֹיִם אֲשֶׁר עָשָׂה לִתְהִלָּה וּלְשֵׁם וּלְתִפְאָרֶת וְלִֽהְיֹֽתְךָ עַם־קָדשׁ לַֽיהוָֹה אֱלֹהֶיךָ כַּֽאֲשֶׁר דִּבֵּֽר: פ

Deuteronomy 26 (Devarim) Interlinear

Coming Soon


Deuteronomy ChaptersDeuteronomy ResourcesCopyright

Audio Podcasts

none

Parsha Notes

Parsha Ki Tavo

Hebrew Studies

Parsha Ki Tavo – Hebrew

Downloads (Handouts/Worksheets)

None

Books

Covenant & Conversation Commentary – The Late Chief Rabbi Johnanath Sacks’ last published commentary on the Torah.

The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon – One of the most used Hebrew and English Lexicons among serious Bible students.

Pentateuch & Haftorahs, By. Dr. J.H. Hertz – The Late Chief Rabbi of the British Empire was renowned for his writings and teaches. By many he is considered a must read. In the Preface Dr. Hertz calls this “a People’s Commentary”.

The Holy Scriptures
According to the Masoretic Text
The Jewish Publication Society translation
[1917] – Public Domain
Deuteronomy 25

Deuteronomy 25 (Devarim) Summary

Deuteronomy 25 (Devarim) discusses five topics: corporate punishment (flogging), levirate marriage, a wife physically defending her husband, honest weights and measures, and Amalek.

EnglishHebrewInterlinearDeuteronomy Chapters

Deuteronomy 25 (Devarim) Outline

Deuteronomy 25 (Devarim) can be navigated in three possible ways. (1) Jewish tradition of daily reading called Torah Portions. (2) Rabbi Johnathan Sacks proposed treaty (covenant) layout and finally (3) theme based verses.

Click to see Deuteronomy 25 Links

Torah Portions:

  1. Seventh Reading v 1 – continues from chapter 24

Treaty (Covenant):

  1. Stipulations – Specific Provision: The details of the law, with special reference to how they are to be carried out by the people as a whole in the Land of Israel.

Verses Topics:

  1. vv 1-3 – Flogging
  2. v.4 – Muzzling the ox
  3. vv.5-10 – The Childless Brother-in-Law
  4. v.11 – The Assailant
  5. vv.13-16 – Weights and Measures
  6. vv.17-19 – Remembering Amalek

Deuteronomy 25 (Devarim) Verses

Parsha Ki Tetez #49
~ When You Go Out~

SEVENTH READING – CON’T

→ Stipulations – Specific Provision:

1 If there be a controversy between men, and they come unto judgment, and the judges judge them, by justifying the righteous, and condemning the wicked, 2 then it shall be, if the wicked man deserve to be beaten, that the judge shall cause him to lie down, and to be beaten before his face, according to the measure of his wickedness, by number.
3 Forty stripes he may give him, he shall not exceed; lest, if he should exceed, and beat him above these with many stripes, then thy brother should be dishonoured before thine eyes.
4 Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn.

Notes on Deuteronomy 25:1

Deuteronomy 25:1

*

5 If brethren dwell together, and one of them die, and have no child, the wife of the dead shall not be married abroad unto one not of his kin; her husband’s brother shall go in unto her, and take her to him to wife, and perform the duty of a husband’s brother unto her. 6 And it shall be, that the first-born that she beareth shall succeed in the name of his brother that is dead, that his name be not blotted out of Israel.
7 And if the man like not to take his brother’s wife, then his brother’s wife shall go up to the gate unto the elders, and say: ‘My husband’s brother refuseth to raise up unto his brother a name in Israel; he will not perform the duty of a husband’s brother unto me.’
8 Then the elders of his city shall call him, and speak unto him; and if he stand, and say: ‘I like not to take her’; 9 then shall his brother’s wife draw nigh unto him in the presence of the elders, and loose his shoe from off his foot, and spit in his face; and she shall answer and say: ‘So shall it be done unto the man that doth not build up his brother’s house.’
10 And his name shall be called in Israel The house of him that had his shoe loosed.

11 When men strive together one with another, and the wife of the one draweth near to deliver her husband out of the hand of him that smiteth him, and putteth forth her hand, and taketh him by the secrets; 12 then thou shalt cut off her hand, thine eye shall have no pity.

13 Thou shalt not have in thy bag diverse weights, a great and a small. 14 Thou shalt not have in thy house diverse measures, a great and a small.
15 A perfect and just weight shalt thou have; a perfect and just measure shalt thou have; that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee. 16 For all that do such things, even all that do unrighteously, are an abomination unto the LORD thy God.

17 Remember what Amalek did unto thee by the way as ye came forth out of Egypt; 18 how he met thee by the way, and smote the hindmost of thee, all that were enfeebled in thy rear, when thou wast faint and weary; and he feared not God.
19 Therefore it shall be, when the LORD thy God hath given thee rest from all thine enemies round about, in the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance to possess it, that thou shalt blot out the remembrance of Amalek from under heaven; thou shalt not forget.

Deuteronomy 25 (Devarim) Verses

Previous & Next Pages

דברים  מט 49

Deuteronomy 25 (Devarim) ברים Hebrew Verses

Deuteronomy 25 (Devarim) Hebrew Reading

Coming Soon

Can you Follow Along with the reader?

כי תצא מט 48

כה Chapter 25

א כִּי־יִֽהְיֶה רִיב בֵּין אֲנָשִׁים וְנִגְּשׁוּ אֶל־הַמִּשְׁפָּט וּשְׁפָטוּם וְהִצְדִּיקוּ אֶת־הַצַּדִּיק וְהִרְשִׁיעוּ אֶת־הָֽרָשָֽׁע: ב וְהָיָה אִם־בִּן הַכּוֹת הָֽרָשָׁע וְהִפִּילוֹ הַשֹּׁפֵט וְהִכָּהוּ לְפָנָיו כְּדֵי רִשְׁעָתוֹ בְּמִסְפָּֽר: ג אַרְבָּעִים יַכֶּנּוּ לֹא יֹסִיף פֶּן־יֹסִיף לְהַכֹּתוֹ עַל־אֵלֶּה מַכָּה רַבָּה וְנִקְלָה אָחִיךָ לְעֵינֶֽיךָ: ד לֹֽא־תַחְסֹם שׁוֹר בְּדִישֽׁוֹ: ס ה כִּי־יֵֽשְׁבוּ אַחִים יַחְדָּו וּמֵת אַחַד מֵהֶם וּבֵן אֵין־לוֹ לֹא־תִֽהְיֶה אֵֽשֶׁת־הַמֵּת הַחוּצָה לְאִישׁ זָר יְבָמָהּ יָבֹא עָלֶיהָ וּלְקָחָהּ לוֹ לְאִשָּׁה וְיִבְּמָֽהּ: ו וְהָיָה הַבְּכוֹר אֲשֶׁר תֵּלֵד יָקוּם עַל־שֵׁם אָחִיו הַמֵּת וְלֹֽא־יִמָּחֶה שְׁמוֹ מִיִּשְׂרָאֵֽל: ז וְאִם־לֹא יַחְפֹּץ הָאִישׁ לָקַחַת אֶת־יְבִמְתּוֹ וְעָֽלְתָה יְבִמְתּוֹ הַשַּׁעְרָה אֶל־הַזְּקֵנִים וְאָֽמְרָה מֵאֵן יְבָמִי לְהָקִים לְאָחִיו שֵׁם בְּיִשְׂרָאֵל לֹא אָבָה יַבְּמִֽי: ח וְקָֽרְאוּ־לוֹ זִקְנֵֽי־עִירוֹ וְדִבְּרוּ אֵלָיו וְעָמַד וְאָמַר לֹא חָפַצְתִּי לְקַחְתָּֽהּ: ט וְנִגְּשָׁה יְבִמְתּוֹ אֵלָיו לְעֵינֵי הַזְּקֵנִים וְחָֽלְצָה נַֽעֲלוֹ מֵעַל רַגְלוֹ וְיָֽרְקָה בְּפָנָיו וְעָֽנְתָה וְאָמְרָה כָּכָה יֵֽעָשֶׂה לָאִישׁ אֲשֶׁר לֹֽא־יִבְנֶה אֶת־בֵּית אָחִֽיו: י וְנִקְרָא שְׁמוֹ בְּיִשְׂרָאֵל בֵּית חֲלוּץ הַנָּֽעַל: ס יא כִּֽי־יִנָּצוּ אֲנָשִׁים יַחְדָּו אִישׁ וְאָחִיו וְקָֽרְבָה אֵשֶׁת הָֽאֶחָד לְהַצִּיל אֶת־אִישָׁהּ מִיַּד מַכֵּהוּ וְשָֽׁלְחָה יָדָהּ וְהֶֽחֱזִיקָה בִּמְבֻשָֽׁיו: יב וְקַצֹּתָה אֶת־כַּפָּהּ לֹא תָחוֹס עֵינֶֽךָ: ס יג לֹא־יִֽהְיֶה לְךָ בְּכִֽיסְךָ אֶבֶן וָאָבֶן גְּדוֹלָה וּקְטַנָּֽה: יד לֹא־יִֽהְיֶה לְךָ בְּבֵֽיתְךָ אֵיפָה וְאֵיפָה גְּדוֹלָה וּקְטַנָּֽה: טו אֶבֶן שְׁלֵמָה וָצֶדֶק יִֽהְיֶה־לָּךְ אֵיפָה שְׁלֵמָה וָצֶדֶק יִֽהְיֶה־לָּךְ לְמַעַן יַֽאֲרִיכוּ יָמֶיךָ עַל הָֽאֲדָמָה אֲשֶׁר־יְהוָֹה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לָֽךְ: טז כִּי תֽוֹעֲבַת יְהוָֹה אֱלֹהֶיךָ כָּל־עֹשֵׂה אֵלֶּה כֹּל עֹשֵׂה עָוֶֽל: פ [מפטיר] יז זָכוֹר אֵת אֲשֶׁר־עָשָׂה לְךָ עֲמָלֵק בַּדֶּרֶךְ בְּצֵֽאתְכֶם מִמִּצְרָֽיִם: יח אֲשֶׁר קָֽרְךָ בַּדֶּרֶךְ וַיְזַנֵּב בְּךָ כָּל־הַנֶּֽחֱשָׁלִים אַֽחֲרֶיךָ וְאַתָּה עָיֵף וְיָגֵעַ וְלֹא יָרֵא אֱלֹהִֽים: יט וְהָיָה בְּֽהָנִיחַֽ יְהוָֹה אֱלֹהֶיךָ ׀ לְךָ מִכָּל־אֹיְבֶיךָ מִסָּבִיב בָּאָרֶץ אֲשֶׁר יְהוָֹה־אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לְךָ נַֽחֲלָה לְרִשְׁתָּהּ תִּמְחֶה אֶת־זֵכֶר עֲמָלֵק מִתַּחַת הַשָּׁמָיִם לֹא תִּשְׁכָּֽח: פ פ פ

Deuteronomy 25 (Devarim) Interlinear

Coming Soon


Deuteronomy ChaptersDeuteronomy ResourcesCopyright

Audio Podcasts

none

Parsha Notes

Parsha Ki Tetze

Hebrew Studies

Parsha Ki Tetze – Hebrew

Downloads (Handouts/Worksheets)

Deuteronomy-44-Parsha-Devarim-Handouts.pdf (0 downloads)

Books

Covenant & Conversation Commentary – The Late Chief Rabbi Johnanath Sacks’ last published commentary on the Torah.

The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon – One of the most used Hebrew and English Lexicons among serious Bible students.

Pentateuch & Haftorahs, By. Dr. J.H. Hertz – The Late Chief Rabbi of the British Empire was renowned for his writings and teaches. By many he is considered a must read. In the Preface Dr. Hertz calls this “a People’s Commentary”.

The Holy Scriptures
According to the Masoretic Text
The Jewish Publication Society translation
[1917] – Public Domain